Quran with Telugu translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]
﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]
Abdul Raheem Mohammad Moulana kavuna evari hrdayalalo rogam (kapatyam) undo varu, vari sangatyam koraku poti padutunnadi nivu custunnavu. Varu: "Mapai edaina apada ragaladani memu bhayapadutunnamu." Ani antaru. Bahusa allah (visvasulaku) vijayanni gani, leda tana dikku nundi edaina avakasanni gani kaligincavaccu! Appudu varu tama manas'sulalo daci uncina daniki pascattapa padataru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana kāvuna evari hr̥dayālalō rōgaṁ (kāpaṭyaṁ) undō vāru, vāri sāṅgatyaṁ koraku pōṭī paḍutunnadi nīvu cūstunnāvu. Vāru: "Māpai ēdainā āpada rāgaladani mēmu bhayapaḍutunnāmu." Ani aṇṭāru. Bahuśā allāh (viśvāsulaku) vijayānni gānī, lēdā tana dikku nuṇḍi ēdainā avakāśānni gānī kaligin̄cavaccu! Appuḍu vāru tama manas'sulalō dāci un̄cina dāniki paścāttāpa paḍatāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman మరి హృదయాలలో (కాపట్య) రోగం ఉన్నవారు పదేపదే వారి వైపుకు పరుగెత్తటం నీవు చూస్తావు. అంతేకాదు, “మాపై ఏ ఆపద వచ్చిపడుతుందోనని మేము భయపడుతున్నాము” అని వారంటారు. అయితే త్వరలోనే అల్లాహ్ విజయాన్ని చేకూర్చవచ్చు లేక తనవద్ద నుంచి దేన్నయినా అనుగ్రహించవచ్చు. అప్పుడు వారు తమ ఆంతర్యాల్లో దాచిపెట్టిన విషయాలపై పశ్చాత్తాపపడతారు |