Quran with Thai translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]
﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ksʹatriy tras wa reuxngraw khxng phwk thex pen chen ri meux phwk thex yaw ywn yu suf phwk nang klaw wa khx xallxh thrng khumkhrxng rea miru ma kxn ley wa khea tha chaw phriya khxng phu wa‡ klaw wa badni khwam cring di prakt khun læw chan di yawywn khea læa thæcring khea khux phu hnung nı hmu phu saty cring xyang nænxn |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ks̄ʹạtriy̒ trạs̄ ẁā reụ̄̀xngrāw k̄hxng phwk ṭhex pĕn chèn rị meụ̄̀x phwk ṭhex yạ̀w ywn yū suf phwk nāng kl̀āw ẁā k̄hx xạllxḥ̒ thrng khûmkhrxng reā mị̀rū̂ mā k̀xn ley ẁā k̄heā thả chạ̀w p̣hriyā k̄hxng p̄hū̂ ẁā‡ kl̀āw ẁā bạdnī̂ khwām cring dị̂ prākt̩ k̄hụ̂n læ̂w c̄hạn dị̂ yạ̀wywn k̄heā læa thæ̂cring k̄heā khụ̄x p̄hū̂ h̄nụ̀ng nı h̄mū̀ p̄hū̂ s̄ạty̒ cring xỳāng næ̀nxn |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes กษัตริย์ตรัสว่า เรื่องราวของพวกเธอเป็นเช่นไร เมื่อพวกเธอยั่วยวนยูซุฟ พวกนางกล่าวว่า ขออัลลอฮ์ทรงคุ้มครอง เราไม่รู้มาก่อนเลยว่าเขาทำชั่ว ภริยาของผู้ว่าฯ กล่าวว่า บัดนี้ความจริงได้ปรากฏขึ้นแล้ว ฉันได้ยั่วยวนเขาและแท้จริงเขาคือผู้หนึ่งในหมู่ผู้สัตย์จริงอย่างแน่นอน |
King Fahad Quran Complex ksʹatriy tras wa “reuxngraw khxng phwk thex pen chen ri meux phwk thex yaw ywn yu suf” phwk nang klaw wa “khx xallxh thrng khumkhrxng rea miru ma kxn ley wa khea tha chaw” phriya khxng phu wa‡ klaw wa “badni khwam cring di prakt khun læw chan di yawywn khea læa thæcring khea khux phu hnung nı hmu phu saty cring xyang nænxn |
King Fahad Quran Complex ks̄ʹạtriy̒ trạs̄ ẁā “reụ̄̀xngrāw k̄hxng phwk ṭhex pĕn chèn rị meụ̄̀x phwk ṭhex yạ̀w ywn yū suf” phwk nāng kl̀āw ẁā “k̄hx xạllxḥ̒ thrng khûmkhrxng reā mị̀rū̂ mā k̀xn ley ẁā k̄heā thả chạ̀w” p̣hriyā k̄hxng p̄hū̂ ẁā‡ kl̀āw ẁā “bạdnī̂ khwām cring dị̂ prākt̩ k̄hụ̂n læ̂w c̄hạn dị̂ yạ̀wywn k̄heā læa thæ̂cring k̄heā khụ̄x p̄hū̂ h̄nụ̀ng nı h̄mū̀ p̄hū̂ s̄ạty̒ cring xỳāng næ̀nxn |