Quran with Kazakh translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]
﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]
Khalifah Altai (Patsa qatındardı jinap alıp): „Yusıptın konilin almaqsı bolgandarıngı jagıday ne edi?” dep suraydı. Ayelder Alla saqtasın ! Ogan baylanıstı bir jamandıq bilmedik” desti. Wazirdin ayeli de: „Mine sındıq ortaga sıqtı. Onın konilin alwdı men qalagan edim. Rasında , ol anıq sınsıldardan” dedi |
Khalifah Altai (Patşa qatındardı jïnap alıp): „Yusıptıñ köñilin almaqşı bolğandarıñğı jağıday ne edi?” dep suraydı. Äyelder Alla saqtasın ! Oğan baylanıstı bir jamandıq bilmedik” desti. Wäzirdiñ äyeli de: „Mine şındıq ortağa şıqtı. Onıñ köñilin alwdı men qalağan edim. Rasında , ol anıq şınşıldardan” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Patsa: «Sender Ywswftı azgırgan kezde ne jagday bolgan edi», - dep stradı. Olar / ayelder / : «Allah pak! Biz ol jayında esbir jamandıq bilmedik», - desti. Wazirdin ayeli: «Qazir sındıq ortaga sıqtı. Men onı azgırgan edim. Al, ol sın sozdilerden», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Patşa: «Sender Ywswftı azğırğan kezde ne jağday bolğan edi», - dep stradı. Olar / äyelder / : «Allah päk! Biz ol jayında eşbir jamandıq bilmedik», - desti. Wäzirdiñ äyeli: «Qazir şındıq ortağa şıqtı. Men onı azğırğan edim. Al, ol şın sözdilerden», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Патша: «Сендер Йусуфты азғырған кезде не жағдай болған еді», - деп страды. Олар / әйелдер / : «Аллаһ пәк! Біз ол жайында ешбір жамандық білмедік», - десті. Уәзірдің әйелі: «Қазір шындық ортаға шықты. Мен оны азғырған едім. Ал, ол шын сөзділерден», - деді |