Quran with Thai translation - Surah Al-Qasas ayat 48 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ ﴾
[القَصَص: 48]
﴿فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى﴾ [القَصَص: 48]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Khran meux sacthrrm cak rea di mayang phwk khea phwk khea klaw wa thami khea (muhammad) cung midi rab yeiyng kab thi mu sa di rab lea k phwk khea midi ptiseth sing thi thuk prathan hı kæ mu sa ma kxn dxk hrux phwk khea klaw wa thang sxng khux wethmntr thi snabsnun sung kanlæakan læa wa rea pen phu ptiseth thangsin |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Khrận meụ̄̀x s̄ạcṭhrrm cāk reā dị̂ māyạng phwk k̄heā phwk k̄heā kl̀āw ẁā thảmị k̄heā (muḥạmmạd) cụng midị̂ rạb yeī̀yng kạb thī̀ mū sā dị̂ rạb lèā k̆ phwk k̄heā midị̂ pt̩is̄eṭh s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān h̄ı̂ kæ̀ mū sā mā k̀xn dxk h̄rụ̄x phwk k̄heā kl̀āw ẁā thậng s̄xng khụ̄x wethmntr̒ thī̀ s̄nạbs̄nun sụ̀ng kạnlæakạn læa ẁā reā pĕn p̄hū̂ pt̩is̄eṭh thậngs̄în |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes ครั้นเมื่อสัจธรรมจากเราได้มายังพวกเขาพวกเขากล่าวว่า ทำไมเขา (มุฮัมมัด) จึงมิได้รับเยี่ยงกับที่มูซาได้รับเล่าก็พวกเขามิได้ปฏิเสธสิ่งที่ถูกประทานให้แก่มูซามาก่อนดอกหรือพวกเขากล่าวว่า ทั้งสองคือเวทมนตร์ที่สนับสนุนซึ่งกันและกัน และว่า เราเป็นผู้ปฏิเสธทั้งสิ้น |
King Fahad Quran Complex khran meux sacthrrm cak rea di mayang phwk khea phwk khea klaw wa “thami khea (muhammad) cung midi rab yeiyng kab thi mu sa di rab lea?” K phwk khea midi ptiseth sing thi thuk prathan hı kæ mu sa ma kxn dxk hrux? Phwk khea klaw wa “thang sxng khux wethmntr thi snabsnun sung kanlæakan” læa wa “rea pen phu ptiseth thangsin” |
King Fahad Quran Complex khrận meụ̄̀x s̄ạcṭhrrm cāk reā dị̂ māyạng phwk k̄heā phwk k̄heā kl̀āw ẁā “thảmị k̄heā (muḥạmmạd) cụng midị̂ rạb yeī̀yng kạb thī̀ mū sā dị̂ rạb lèā?” K̆ phwk k̄heā midị̂ pt̩is̄eṭh s̄ìng thī̀ t̄hūk prathān h̄ı̂ kæ̀ mū sā mā k̀xn dxk h̄rụ̄x? Phwk k̄heā kl̀āw ẁā “thậng s̄xng khụ̄x wethmntr̒ thī̀ s̄nạbs̄nun sụ̀ng kạnlæakạn” læa ẁā “reā pĕn p̄hū̂ pt̩is̄eṭh thậngs̄în” |