Quran with Turkish translation - Surah Yusuf ayat 20 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ ﴾
[يُوسُف: 20]
﴿وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين﴾ [يُوسُف: 20]
Abdulbaki Golpinarli Ve onu degersiz bir kar, sayılı birkac kurus karsılıgında satmıslardı ve onu satarlarken paraya pek o kadar ragbetleri de yoktu |
Adem Ugur (Kafile Mısır´a vardıgında) onu degersiz bir pahaya, sayılı birkac dirheme sattılar. Onlar zaten ona deger vermemislerdi |
Adem Ugur (Kafile Mısır´a vardığında) onu değersiz bir pahaya, sayılı birkaç dirheme sattılar. Onlar zaten ona değer vermemişlerdi |
Ali Bulac Onu ucuz bir fiyata, sayısı belli (birkac) dirheme sattılar. Onu pek onemsemediler |
Ali Bulac Onu ucuz bir fiyata, sayısı belli (birkaç) dirheme sattılar. Onu pek önemsemediler |
Ali Fikri Yavuz (Yusuf’u takip eden kardesleri isin farkına varınca, “bu bizim kacak kolemizdir” diye) onu degersiz bir fiat ile, birkac dirheme (kafileye) sattılar. (onu uzaklastırmak icin) hakkında ragbetsiz bulunuyorlardı. (Yusuf’a kıymet bicmiyorlardı) |
Ali Fikri Yavuz (Yûsuf’u takip eden kardeşleri işin farkına varınca, “bu bizim kaçak kölemizdir” diye) onu değersiz bir fiat ile, birkaç dirheme (kafileye) sattılar. (onu uzaklaştırmak için) hakkında rağbetsiz bulunuyorlardı. (Yûsuf’a kıymet biçmiyorlardı) |
Celal Y Ld R M Onlar (boylece) Yusuf´u pek az bir fiatla, birkac dirheme sattılar; onun hakkında isteksizlerden idiler |
Celal Y Ld R M Onlar (böylece) Yûsuf´u pek az bir fiatla, birkaç dirheme sattılar; onun hakkında isteksizlerden idiler |