×

Ey inananlar, kendi evlerinizden başka evlere, sahipleriyle tanışmadan ve onlara selam vermeden 24:27 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nur ⮕ (24:27) ayat 27 in Turkish

24:27 Surah An-Nur ayat 27 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nur ayat 27 - النور - Page - Juz 18

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النور: 27]

Ey inananlar, kendi evlerinizden başka evlere, sahipleriyle tanışmadan ve onlara selam vermeden girmeyin, düşünüp öğüt almanız için daha hayırlıdır bu size

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على﴾ [النور: 27]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, kendi evlerinizden baska evlere, sahipleriyle tanısmadan ve onlara selam vermeden girmeyin, dusunup ogut almanız icin daha hayırlıdır bu size
Adem Ugur
Ey iman edenler! Kendi evinizden baska evlere, geldiginizi farkettirip (izin alıp) ev halkına selam vermedikce girmeyin. Bu sizin icin daha iyidir; herhalde (bunu) dusunup anlarsınız
Adem Ugur
Ey iman edenler! Kendi evinizden başka evlere, geldiğinizi farkettirip (izin alıp) ev halkına selâm vermedikçe girmeyin. Bu sizin için daha iyidir; herhalde (bunu) düşünüp anlarsınız
Ali Bulac
Ey iman edenler, evlerinizden baska evlere, yakınlık kurup (izin almadan) ve (ev halkına) selam vermeden girmeyin. Bu sizin icin daha hayırlıdır; umulur ki ogut alıp dusunursunuz
Ali Bulac
Ey iman edenler, evlerinizden başka evlere, yakınlık kurup (izin almadan) ve (ev halkına) selam vermeden girmeyin. Bu sizin için daha hayırlıdır; umulur ki öğüt alıp düşünürsünüz
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Kendi ev ve odalarınızdan baska evlere, sahibleriyle alıskanlık temin edib izin almadan ve selam vermeden, girmeyin. Bu, sizin icin daha hayırlıdır. Olur ki dusunur, hikmetini anlarsınız
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Kendi ev ve odalarınızdan başka evlere, sahibleriyle alışkanlık temin edib izin almadan ve selâm vermeden, girmeyin. Bu, sizin için daha hayırlıdır. Olur ki düşünür, hikmetini anlarsınız
Celal Y Ld R M
Ey iman edenler! Kendi evlerinizden baska evlere, sahipleriyle alıskanlık saglayıp (onlardan) izin almadıkca ve onlara selam vermedikce girmeyin. Bu sizin icin hayırlıdır. Umulur ki iyice dusunursunuz
Celal Y Ld R M
Ey imân edenler! Kendi evlerinizden başka evlere, sahipleriyle alışkanlık sağlayıp (onlardan) izin almadıkça ve onlara selâm vermedikçe girmeyin. Bu sizin için hayırlıdır. Umulur ki iyice düşünürsünüz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek