Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 183 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الشعراء: 183]
﴿ولا تبخسوا الناس أشياءهم ولا تعثوا في الأرض مفسدين﴾ [الشعراء: 183]
Abdulbaki Golpinarli Insanların haklarından hicbir seyi eksiltmeyin ve yeryuzunde bozguncu olmayın |
Adem Ugur Insanların hakkı olan seyleri kısmayın. Yeryuzunde bozgunculuk yaparak karısıklık cıkarmayın |
Adem Ugur İnsanların hakkı olan şeyleri kısmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın |
Ali Bulac Insanların esyasını degerden dusurup-eksiltmeyin ve yeryuzunde bozguncular olarak karısıklık cıkarmayın |
Ali Bulac İnsanların eşyasını değerden düşürüp-eksiltmeyin ve yeryüzünde bozguncular olarak karışıklık çıkarmayın |
Ali Fikri Yavuz Insanların mal ve haklarını dusurmeyin ve yeryuzunu yagmacılıkla, ihtilalcilikle fesada vermeyin |
Ali Fikri Yavuz İnsanların mal ve haklarını düşürmeyin ve yeryüzünü yağmacılıkla, ihtilâlcilikle fesada vermeyin |
Celal Y Ld R M Insanların (haklarından bir) seyler eksiltmeyin ve bir de sakın yeryuzunde fesad cıkararak duzensizlik ve bozgunculuk yapmayın |
Celal Y Ld R M İnsanların (haklarından bir) şeyler eksiltmeyin ve bir de sakın yeryüzünde fesâd çıkararak düzensizlik ve bozgunculuk yapmayın |