Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 24 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ ﴾
[القَصَص: 24]
﴿فسقى لهما ثم تولى إلى الظل فقال رب إني لما أنـزلت إلي﴾ [القَصَص: 24]
Abdulbaki Golpinarli Musa, onların hayvanlarına su verdi, sonra da bir golgeye cekilip Rabbim dedi, bana, hayra ait ne indirdiysen, ne lutufta bulunduysan suphe yok ki hepsine de muhtacım ben |
Adem Ugur Bunun uzerine Musa, onların yerine (davarlarını) sulayıverdi. Sonra golgeye cekildi ve: Rabbim! Dogrusu bana indirecegin her hayra (lutfuna) muhtacım, dedi |
Adem Ugur Bunun üzerine Musa, onların yerine (davarlarını) sulayıverdi. Sonra gölgeye çekildi ve: Rabbim! Doğrusu bana indireceğin her hayra (lütfuna) muhtacım, dedi |
Ali Bulac Hemencecik onların surulerini suladı, sonra yine golgeye cekilerek dedi ki: "Rabbim, dogrusu bana indirdigin her hayra muhtacım |
Ali Bulac Hemencecik onların sürülerini suladı, sonra yine gölgeye çekilerek dedi ki: "Rabbim, doğrusu bana indirdiğin her hayra muhtacım |
Ali Fikri Yavuz Bunun uzerine Musa, onların davarlarını suvardı. Sonra golgeye cekilip soyle dedi: “- Ey Rabbim, dogrusu ben, bana hayırdan (yemekten) ne indirirsen ona muhtacım (karnım ac bulunuyor) |
Ali Fikri Yavuz Bunun üzerine Mûsa, onların davarlarını suvardı. Sonra gölgeye çekilip şöyle dedi: “- Ey Rabbim, doğrusu ben, bana hayırdan (yemekten) ne indirirsen ona muhtacım (karnım aç bulunuyor) |
Celal Y Ld R M Bunun uzerine (Musa gayrete galip) onların davarlarını suladı, sonra da golgeye cekilip soyle dedi: «Rabbim! Dogrusu bana indirdigin nimete (her zaman) muhtacım.» |
Celal Y Ld R M Bunun üzerine (Musâ gayrete galip) onların davarlarını suladı, sonra da gölgeye çekilip şöyle dedi: «Rabbim! Doğrusu bana indirdiğin nimete (her zaman) muhtacım.» |