Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 82 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[صٓ: 82]
﴿قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين﴾ [صٓ: 82]
| Abdulbaki Golpinarli Gercek demisti, yuceligine andolsun ki onların hepsini azdıracagım |
| Adem Ugur Iblis: Senin mutlak kudretine andolsun ki, onların hepsini mutlaka azdıracagım |
| Adem Ugur İblis: Senin mutlak kudretine andolsun ki, onların hepsini mutlaka azdıracağım |
| Ali Bulac Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tumunu mutlaka azdırıp-kıskırtacagım |
| Ali Bulac Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tümünü mutlaka azdırıp-kışkırtacağım |
| Ali Fikri Yavuz (Iblis soyle) dedi: “- Oyle ise, izzet ve kudretine yemin ederim ki, onların hepsini muhakkak azdıracagım |
| Ali Fikri Yavuz (İblis şöyle) dedi: “- Öyle ise, izzet ve kudretine yemin ederim ki, onların hepsini muhakkak azdıracağım |
| Celal Y Ld R M Iblis : Senin izzetin hakkı icin onların hepsini saptıracagım; ancak iyi niyetli, samimi, gosteristen uzak (mu´min) kulların mustesna, dedi |
| Celal Y Ld R M İblîs : Senin izzetin hakkı için onların hepsini saptıracağım; ancak iyi niyetli, samimî, gösterişten uzak (mü´min) kulların müstesna, dedi |