×

Meryemoğlu örnek getirilince kavmin hemen bağrışmaya başladı 43:57 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:57) ayat 57 in Turkish

43:57 Surah Az-Zukhruf ayat 57 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 57 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ ﴾
[الزُّخرُف: 57]

Meryemoğlu örnek getirilince kavmin hemen bağrışmaya başladı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون, باللغة التركية

﴿ولما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون﴾ [الزُّخرُف: 57]

Abdulbaki Golpinarli
Meryemoglu ornek getirilince kavmin hemen bagrısmaya basladı
Adem Ugur
Meryem oglu Isa, bir misal olarak anlatılınca senin kavmin hemen bagrısmaya basladılar
Adem Ugur
Meryem oğlu İsa, bir misal olarak anlatılınca senin kavmin hemen bağrışmaya başladılar
Ali Bulac
Meryem oglu (Isa) bir ornek olarak verilince, senin kavmin hemen ondan (keyifle soz edip) kahkahalarla guluyorlar
Ali Bulac
Meryem oğlu (İsa) bir örnek olarak verilince, senin kavmin hemen ondan (keyifle söz edip) kahkahalarla gülüyorlar
Ali Fikri Yavuz
(Hz. Peygamber meleklere tapınan musriklere): “-Siz ve Allah’dan baska tapındıgınız seyler cehennem odunusunuz” (ayetini okuyunca, kızmıslar ve bu hukum yalnız bize ilahlarımıza mı aittir, yoksa butun ummetlere mi? dediler. Hz. Peygamber: Size ve butun ummetlere samildir, buyurdu. Onlar: O halde ogretmekte oldugun Meryem’in oglu Isa’ya da hristiyanlar, Allah’ın ogludur diye ibadet ediyorlar. Biz ise Meleklere ibadet ediyoruz, onlar cehennemlik iseler biz de cehennemlik olmaya razıyız, dediler; ve gulustuler. Hz. Peygamber sukut buyurdular ve sonra su ayeti kerime nazil oldu): Meryem’in oglu bir misal olarak ortaya atılınca, hemen kavmin ondan keyiflenip guluyorlardı
Ali Fikri Yavuz
(Hz. Peygamber meleklere tapınan müşriklere): “-Siz ve Allah’dan başka tapındığınız şeyler cehennem odunusunuz” (âyetini okuyunca, kızmışlar ve bu hüküm yalnız bize ilâhlarımıza mı aittir, yoksa bütün ümmetlere mi? dediler. Hz. Peygamber: Size ve bütün ümmetlere şamildir, buyurdu. Onlar: O halde öğretmekte olduğun Meryem’in oğlu İsa’ya da hristiyanlar, Allah’ın oğludur diye ibadet ediyorlar. Biz ise Meleklere ibadet ediyoruz, onlar cehennemlik iseler biz de cehennemlik olmaya razıyız, dediler; ve gülüştüler. Hz. Peygamber sükût buyurdular ve sonra şu âyeti kerime nazil oldu): Meryem’in oğlu bir misal olarak ortaya atılınca, hemen kavmin ondan keyiflenip gülüyorlardı
Celal Y Ld R M
Ve ne vakit ki, Meryem oglu misal verildi, senin kavmin hemen bagrısıp cagrıstılar
Celal Y Ld R M
Ve ne vakit ki, Meryem oğlu misâl verildi, senin kavmin hemen bağrışıp çağrıştılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek