Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 83 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 83]
﴿فذرهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدون﴾ [الزُّخرُف: 83]
Abdulbaki Golpinarli Bırak onları, vaadedilen gune ulasıncaya dek didinip oynasınlar |
Adem Ugur Sen bırak onları, kendilerine soz verilen gunlerine kavusuncaya kadar batıla dalsınlar, oynaya dursunlar |
Adem Ugur Sen bırak onları, kendilerine söz verilen günlerine kavuşuncaya kadar bâtıla dalsınlar, oynaya dursunlar |
Ali Bulac Artık onları bırak; onlara vadedilen gunlerine kadar, dalsınlar ve oynaya dursunlar |
Ali Bulac Artık onları bırak; onlara vadedilen günlerine kadar, dalsınlar ve oynaya dursunlar |
Ali Fikri Yavuz Simdi bırak onları (batıl inanclarına) dalsınlar, oynaya dursunlar; ta vaad edildikleri (kıyamet) gunlerine kavusuncaya kadar |
Ali Fikri Yavuz Şimdi bırak onları (bâtıl inançlarına) dalsınlar, oynaya dursunlar; tâ vaad edildikleri (kıyamet) günlerine kavuşuncaya kadar |
Celal Y Ld R M Bırak onları, (tehdid anlamında) va´d olundukları gunlerine kavusuncaya kadar (inkar ve azgınlıklarına) dalıp oynasınlar |
Celal Y Ld R M Bırak onları, (tehdîd anlamında) va´d olundukları günlerine kavuşuncaya kadar (inkâr ve azgınlıklarına) dalıp oynasınlar |