Quran with Turkish translation - Surah AT-Tur ayat 16 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الطُّور: 16]
﴿اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون﴾ [الطُّور: 16]
Abdulbaki Golpinarli Girin ona da artık sabredin, yahut etmeyin, birdir size; ancak yaptıgınızın karsılıgı olarak cezalanacaksınız |
Adem Ugur Girin oraya, sabretseniz de sabretmeseniz de artık sizin icin birdir. Siz ancak yaptıklarınızın karsılıgına carptırılacaksınız |
Adem Ugur Girin oraya, sabretseniz de sabretmeseniz de artık sizin için birdir. Siz ancak yaptıklarınızın karşılığına çarptırılacaksınız |
Ali Bulac Girin ona; artık ister sabredin, ister sabretmeyin. Sizin icin birdir. Siz ancak, yaptıklarınızla cezalandırılıyorsunuz |
Ali Bulac Girin ona; artık ister sabredin, ister sabretmeyin. Sizin için birdir. Siz ancak, yaptıklarınızla cezalandırılıyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz Girin oraya (cehenneme)! Ister azabına sabredin, ister etmeyin; artık hepsi bir... Hep yaptıklarınızın cezasını cekeceksiniz |
Ali Fikri Yavuz Girin oraya (cehenneme)! İster azabına sabredin, ister etmeyin; artık hepsi bir... Hep yaptıklarınızın cezasını çekeceksiniz |
Celal Y Ld R M Girin oraya! Ister katlanın, ister katlanmayın sizin icin birdir. Siz, ancak yapageldiklerinize karsılık cezalandırılıyorsunuz |
Celal Y Ld R M Girin oraya! İster katlanın, ister katlanmayın sizin için birdir. Siz, ancak yapageldiklerinize karşılık cezalandırılıyorsunuz |