Quran with Bosnian translation - Surah AT-Tur ayat 16 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الطُّور: 16]
﴿اصلوها فاصبروا أو لا تصبروا سواء عليكم إنما تجزون ما كنتم تعملون﴾ [الطُّور: 16]
Besim Korkut Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono što ste radili |
Korkut Przite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli, - to vam je kazna za ono sto ste radili |
Korkut Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli, - to vam je kazna za ono što ste radili |
Muhamed Mehanovic Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli - to vam je kazna za ono što ste radili |
Muhamed Mehanovic Przite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli - to vam je kazna za ono sto ste radili |
Mustafa Mlivo Przicete se njome, pa strpili se ili ne strpili, isto vam je. Bicete placeni samo za ono sto ste radili |
Mustafa Mlivo Pržićete se njome, pa strpili se ili ne strpili, isto vam je. Bićete plaćeni samo za ono što ste radili |
Transliterim ESLEWHA FASBIRU ‘EW LA TESBIRU SEWA’UN ‘ALEJKUM ‘INNEMA TUXHZEWNE MA KUNTUM TA’MELUNE |
Islam House Przite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono |
Islam House Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono |