×

Ve onu, hesaplamadığı yerden rızıklandırır ve kim Allah'a dayanırsa o, yeter ona; 65:3 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah AT-Talaq ⮕ (65:3) ayat 3 in Turkish

65:3 Surah AT-Talaq ayat 3 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah AT-Talaq ayat 3 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 3]

Ve onu, hesaplamadığı yerden rızıklandırır ve kim Allah'a dayanırsa o, yeter ona; şüphe yok ki Allah, yapacağı işi yerine getirir, gerçekten de Allah, her şeye bir ölçü, bir miktar tayin etmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن, باللغة التركية

﴿ويرزقه من حيث لا يحتسب ومن يتوكل على الله فهو حسبه إن﴾ [الطَّلَاق: 3]

Abdulbaki Golpinarli
Ve onu, hesaplamadıgı yerden rızıklandırır ve kim Allah'a dayanırsa o, yeter ona; suphe yok ki Allah, yapacagı isi yerine getirir, gercekten de Allah, her seye bir olcu, bir miktar tayin etmistir
Adem Ugur
Ve ona beklemedigi yerden rızık verir. Kim Allah´a guvenirse O, ona yeter. Suphesiz Allah, emrini yerine getirendir. Allah her sey icin bir olcu koymustur
Adem Ugur
Ve ona beklemediği yerden rızık verir. Kim Allah´a güvenirse O, ona yeter. Şüphesiz Allah, emrini yerine getirendir. Allah her şey için bir ölçü koymuştur
Ali Bulac
Ve onu hesaba katmadıgı bir yonden rızıklandırır. Kim de Allah'a tevekkul ederse, O, ona yeter. Elbette Allah, Kendi emrini yerine getirip-gerceklestirendir. Allah, hersey icin bir olcu kılmıstır
Ali Bulac
Ve onu hesaba katmadığı bir yönden rızıklandırır. Kim de Allah'a tevekkül ederse, O, ona yeter. Elbette Allah, Kendi emrini yerine getirip-gerçekleştirendir. Allah, herşey için bir ölçü kılmıştır
Ali Fikri Yavuz
Bir de ona, ummadıgı yerden rızık verir. Kim Allah’a tevekkul ederse, O, ona yeter. Muhakkak ki Allah, emrini yerine getirendir. Allah her sey icin bir kader, (olcu ve muayyen bir zaman) tayin etmistir
Ali Fikri Yavuz
Bir de ona, ummadığı yerden rızık verir. Kim Allah’a tevekkül ederse, O, ona yeter. Muhakkak ki Allah, emrini yerine getirendir. Allah her şey için bir kader, (ölçü ve muayyen bir zaman) tayin etmiştir
Celal Y Ld R M
Ve ummadıgı, hesaplıyamadıgı bir cihetten onu rızıklandırır. Kim Allah´a guvenip dayanırsa, Allah ona yeter. Suphesiz ki Allah, emrini yerine getirendir. Gercekten Allah, her sey icin bir olcu belirleyip ortaya koymustur
Celal Y Ld R M
Ve ummadığı, hesaplıyamadığı bir cihetten onu rızıklandırır. Kim Allah´a güvenip dayanırsa, Allah ona yeter. Şüphesiz ki Allah, emrini yerine getirendir. Gerçekten Allah, her şey için bir ölçü belirleyip ortaya koymuştur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek