×

İblis, beni azdıran sensin dedi, onun için ben de andolsun ki onları 7:16 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:16) ayat 16 in Turkish

7:16 Surah Al-A‘raf ayat 16 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 16 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ﴾
[الأعرَاف: 16]

İblis, beni azdıran sensin dedi, onun için ben de andolsun ki onları senin doğru yolundan çıkarmak için pusu kurup oturacağım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم, باللغة التركية

﴿قال فبما أغويتني لأقعدن لهم صراطك المستقيم﴾ [الأعرَاف: 16]

Abdulbaki Golpinarli
Iblis, beni azdıran sensin dedi, onun icin ben de andolsun ki onları senin dogru yolundan cıkarmak icin pusu kurup oturacagım
Adem Ugur
Iblis dedi ki: Oyle ise beni azdırmana karsılık, and icerim ki, ben de onları saptırmak icin senin dogru yolunun ustune oturacagım
Adem Ugur
İblis dedi ki: Öyle ise beni azdırmana karşılık, and içerim ki, ben de onları saptırmak için senin doğru yolunun üstüne oturacağım
Ali Bulac
Dedi ki: "Madem oyle, beni azdırdıgından dolayı onlar(ı insanları saptırmak) icin mutlaka Senin dosdogru yolunda (pusu kurup) oturacagım
Ali Bulac
Dedi ki: "Madem öyle, beni azdırdığından dolayı onlar(ı insanları saptırmak) için mutlaka Senin dosdoğru yolunda (pusu kurup) oturacağım
Ali Fikri Yavuz
Iblis: “-Oyle ise, beni azdırmana karsılık, yemin ederim ki, insanogullarını saptırmak icin, muhakkak senin dogru yoluna oturacagım, vesvese verip pusu kuracagım
Ali Fikri Yavuz
İblis: “-Öyle ise, beni azdırmana karşılık, yemin ederim ki, insanoğullarını saptırmak için, muhakkak senin doğru yoluna oturacağım, vesvese verip pusu kuracağım
Celal Y Ld R M
(Iblis): «Beni azgınlıga itmene karsılık, and olsun ki, onları saptırmak icin senin dosdogru yolun uzerinde oturacagım, sonra da onlara onlerinden, arkalarından, saglarından ve sollarından (yaklasıp) gelecegim ve Sen, onların cogunu sukreder bulamıyacaksın» dedi
Celal Y Ld R M
(İblîs): «Beni azgınlığa itmene karşılık, and olsun ki, onları saptırmak için senin dosdoğru yolun üzerinde oturacağım, sonra da onlara önlerinden, arkalarından, sağlarından ve sollarından (yaklaşıp) geleceğim ve Sen, onların çoğunu şükreder bulamıyacaksın» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek