×

Ve le kad ateyna musel kitabe fahtülife fıh ve lev la kelimetün 11:110 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:110) ayat 110 in Turkish_Alphabet

11:110 Surah Hud ayat 110 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]

Ve le kad ateyna musel kitabe fahtülife fıh ve lev la kelimetün sebekat mir rabbike le kudiye beynehüm ve innehüm le fı şekkim minhü mürıb

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي, باللغة الحروف التركية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]

Latin Alphabet
Ve le kad ateyna musel kitabe fahtulife fıh ve lev la kelimetun sebekat mir rabbike le kudiye beynehum ve innehum le fı sekkim minhu murıb
Latin Alphabet
Ve lekad ateyna musel kitabe fahtulife fih(fihi), ve lev la kelimetun sebekat min rabbike le kudiye beynehum, ve innehum le fi sekkin minhu murib(muribun)
Latin Alphabet
Ve lekad âteynâ mûsel kitâbe fahtulife fîh(fîhi), ve lev lâ kelimetun sebekat min rabbike le kudiye beynehum, ve innehum le fî şekkin minhu murîb(murîbun)
Muhammed Esed
Ve gercek su ki, Biz Musa´ya da (oz olarak aynı ilkeleri icine alan bir) kitap verdik, insanların bir kısmı ona karsı (da) kendi gorusleriyle karsı cıktılar. Eger Rabbin tarafından onceden takdir edilmis bir karar olmasaydı, suphesiz, aralarında (hemen, o safhada) yargı gerceklestirilir (ve isleri bitirilir)di: cunku, onlar da (sana karsı cıkan kimseler gibi) (kendilerini Allah´a cagıran) kisi hakkında ciddi bir suphe ve guvensizlik gostermislerdi
Muhammed Esed
Ve gerçek şu ki, Biz Musa´ya da (öz olarak aynı ilkeleri içine alan bir) kitap verdik, insanların bir kısmı ona karşı (da) kendi görüşleriyle karşı çıktılar. Eğer Rabbin tarafından önceden takdir edilmiş bir karar olmasaydı, şüphesiz, aralarında (hemen, o safhada) yargı gerçekleştirilir (ve işleri bitirilir)di: çünkü, onlar da (sana karşı çıkan kimseler gibi) (kendilerini Allah´a çağıran) kişi hakkında ciddi bir şüphe ve güvensizlik göstermişlerdi
Muhammet Abay
velekad ateyna muse-lkitabe fahtulife fih. velevla kelimetun sebekat mir rabbike lekudiye beynehum. veinnehum lefi sekkim minhu muribun
Muhammet Abay
veleḳad âteynâ mûse-lkitâbe faḫtülife fîh. velevlâ kelimetün sebeḳat mir rabbike leḳuḍiye beynehüm. veinnehüm lefî şekkim minhü mürîbün
Muslim Shahin
Andolsun biz Musa’ya Kitab'ı verdik; fakat onda ihtilaf edildi. Eger Rabbinden bir soz gecmemis olsaydı, elbette onların arasında hukum verilmisti (ve isleri de bitirilmisti). Suphesiz ki onlar (Mekkeliler) de Kur'an hakkında derin bir suphe icindedirler
Muslim Shahin
Andolsun biz Musa’ya Kitab'ı verdik; fakat onda ihtilaf edildi. Eğer Rabbinden bir söz geçmemiş olsaydı, elbette onların arasında hüküm verilmişti (ve işleri de bitirilmişti). Şüphesiz ki onlar (Mekkeliler) de Kur'an hakkında derin bir şüphe içindedirler
Saban Piris
Musa’ya kitab vermistik. Onda ihtilaf ettiler. Daha once Rabbin tarafından verilmis bir soz olmasaydı, aralarındaki ihtilaf halledilirdi. Onlar, hala ondan sek ve suphe icindedirler
Saban Piris
Musa’ya kitab vermiştik. Onda ihtilaf ettiler. Daha önce Rabbin tarafından verilmiş bir söz olmasaydı, aralarındaki ihtilaf halledilirdi. Onlar, hala ondan şek ve şüphe içindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek