×

İlla mer rahıme rabbük ve li zalike halekahüm ve temmet kelimetü rabbike 11:119 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:119) ayat 119 in Turkish_Alphabet

11:119 Surah Hud ayat 119 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]

İlla mer rahıme rabbük ve li zalike halekahüm ve temmet kelimetü rabbike le emleenne cehenneme minel cinneti ve nasi ecmeıyn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من, باللغة الحروف التركية

﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]

Latin Alphabet
Illa mer rahıme rabbuk ve li zalike halekahum ve temmet kelimetu rabbike le emleenne cehenneme minel cinneti ve nasi ecmeıyn
Latin Alphabet
Illa men rahime rabbuk(rabbuke), ve li zalike halakahum, ve temmet kelimetu rabbike le emleenne cehenneme minel cinneti ven nasi ecmain(ecmaine)
Latin Alphabet
İllâ men rahime rabbuk(rabbuke), ve li zâlike halakahum, ve temmet kelimetu rabbike le emleenne cehenneme minel cinneti ven nâsi ecmaîn(ecmaîne)
Muhammed Esed
pek tabii, Rabbinin (aydınlatıcı, yol gosterici) lutfunu bahsettigi kimseler baska. Oysa, (iste) bu (lutfa erismeleri) icin yarattı (hepsini.) Fakat, (bu ilahi yol gosterme lutfunu tepenler icin) Rabbinin, "Muhakkak ki Ben cehennemi hep, gorunmeyen varlıklarla ve insanlarla dolduracagım" sozu yerini bulmus olacak
Muhammed Esed
pek tabii, Rabbinin (aydınlatıcı, yol gösterici) lütfunu bahşettiği kimseler başka. Oysa, (işte) bu (lütfa erişmeleri) için yarattı (hepsini.) Fakat, (bu ilahi yol gösterme lütfunu tepenler için) Rabbinin, "Muhakkak ki Ben cehennemi hep, görünmeyen varlıklarla ve insanlarla dolduracağım" sözü yerini bulmuş olacak
Muhammet Abay
illa mer rahime rabbuk. velizalike halekahum. vetemmet kelimetu rabbike leemleenne cehenneme mine-lcinneti vennasi ecme`in
Muhammet Abay
illâ mer raḥime rabbük. veliẕâlike ḫaleḳahüm. vetemmet kelimetü rabbike leemleenne cehenneme mine-lcinneti vennâsi ecme`în
Muslim Shahin
Ancak Rabbinin merhamet ettikleri mustesnadır. Zaten Rabbin onları bunun icin yarattı. Rabbinin, «Andolsun ki cehennemi tumuyle insanlar ve cinlerle dolduracagım» sozu yerini buldu
Muslim Shahin
Ancak Rabbinin merhamet ettikleri müstesnadır. Zaten Rabbin onları bunun için yarattı. Rabbinin, «Andolsun ki cehennemi tümüyle insanlar ve cinlerle dolduracağım» sözü yerini buldu
Saban Piris
Yalnız Rabbinin merhamet ettikleri bunun dısındalar. Esasen, Onları bunun icin yarattı. Rabbinin “Cehennemi tamamen cin ve insanlarla dolduracagım.” diye buyurdugu soz yerine gelmistir
Saban Piris
Yalnız Rabbinin merhamet ettikleri bunun dışındalar. Esasen, Onları bunun için yarattı. Rabbinin “Cehennemi tamamen cin ve insanlarla dolduracağım.” diye buyurduğu söz yerine gelmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek