×

İnnellezıne amenu ve amilus salihati ve ahbetu ila rabbihim ülaike ashabül cenneh 11:23 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:23) ayat 23 in Turkish_Alphabet

11:23 Surah Hud ayat 23 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]

İnnellezıne amenu ve amilus salihati ve ahbetu ila rabbihim ülaike ashabül cenneh hüm fıha halidun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم, باللغة الحروف التركية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]

Latin Alphabet
Innellezıne amenu ve amilus salihati ve ahbetu ila rabbihim ulaike ashabul cenneh hum fıha halidun
Latin Alphabet
Innellezine amenu ve amilus salihati ve ahbetu ila rabbihim ulaike ashabul cenneh(cenneti), hum fiha halidun(halidune)
Latin Alphabet
İnnellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti ve ahbetû ilâ rabbihim ulâike ashâbul cenneh(cenneti), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne)
Muhammed Esed
(Buna karsılık,) gercek imana erisen, durust ve erdemli davranıslar ortaya koyan ve Rablerine alcak gonullulukle boyun egen kimseler; cennetlik olanlar, orada yerlesip sonsuza kadar yasayacak olanlar iste boyleleridir
Muhammed Esed
(Buna karşılık,) gerçek imana erişen, dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyan ve Rablerine alçak gönüllülükle boyun eğen kimseler; cennetlik olanlar, orada yerleşip sonsuza kadar yaşayacak olanlar işte böyleleridir
Muhammet Abay
inne-llezine amenu ve`amilu-ssalihati veahbetu ila rabbihim ulaike ashabu-lcenneh. hum fiha halidun
Muhammet Abay
inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti veaḫbetû ilâ rabbihim ülâike aṣḥâbü-lcenneh. hüm fîhâ ḫâlidûn
Muslim Shahin
Inanıp da salih ameller isleyenler ve Rablerine gonulden boyun egenlere gelince, iste onlar cennet ehlidir. Onlar orada ebedi kalırlar
Muslim Shahin
İnanıp da salih ameller işleyenler ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince, işte onlar cennet ehlidir. Onlar orada ebedî kalırlar
Saban Piris
Iman edip, dogru isler yapanlar ve Rab’lerine kesinkes baglananlar, onlar, cennet halkıdırlar. Onlar orada temelli kalacaklardır
Saban Piris
İman edip, doğru işler yapanlar ve Rab’lerine kesinkes bağlananlar, onlar, cennet halkıdırlar. Onlar orada temelli kalacaklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek