Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 43 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ ﴾
[هُود: 43]
﴿قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من﴾ [هُود: 43]
Latin Alphabet Kale seavı ila cebeliy ya´sımunı minel ma´ kale la asımel yevme min emrillahi illa mer rahım ve hale beynehumel mevcu fe kane minel mugrakıyn |
Latin Alphabet Kale seavi ila cebelin ya´sımuni minel ma´(mai) kale la asımel yevme min emrillahi illa men rahim(rahime), ve hale beynehumal mevcu fe kane minel mugrakin(mugrakine) |
Latin Alphabet Kâle seâvî ilâ cebelin ya´sımunî minel mâ´(mâi) kâle lâ âsımel yevme min emrillâhi illâ men rahim(rahime), ve hâle beynehumal mevcu fe kâne minel mugrakîn(mugrakîne) |
Muhammed Esed (Fakat oglu:) "Ben, beni sulara karsı koruyacak bir daga sıgınacagım" dedi.(Nuh:) "Bugun, (Allah´ın) acımasını, esirgemesini hak etmis olanların dısında, kimse icin Allah´ın hukmunden kurtulus yoktur!" Ve tam o anda aralarında bir dalga yukseldi ve (ogul) bogulup gidenlerin arasına karıstı |
Muhammed Esed (Fakat oğlu:) "Ben, beni sulara karşı koruyacak bir dağa sığınacağım" dedi.(Nuh:) "Bugün, (Allah´ın) acımasını, esirgemesini hak etmiş olanların dışında, kimse için Allah´ın hükmünden kurtuluş yoktur!" Ve tam o anda aralarında bir dalga yükseldi ve (oğul) boğulup gidenlerin arasına karıştı |
Muhammet Abay kale seavi ila cebeliy ya`simuni mine-lma'. kale la `asime-lyevme min emri-llahi illa mer rahim. vehale beynehume-lmevcu fekane mine-lmugrakin |
Muhammet Abay ḳâle seâvî ilâ cebeliy ya`ṣimünî mine-lmâ'. ḳâle lâ `âṣime-lyevme min emri-llâhi illâ mer raḥim. veḥâle beynehüme-lmevcü fekâne mine-lmugraḳîn |
Muslim Shahin Oglu: «Beni sudan koruyacak bir daga sıgınacagım.» dedi. (Nuh): «Bugun Allah'ın emrinden (azabından), merhamet sahibi Allah'tan baska koruyacak kimse yoktur» dedi. Aralarına dalga girdi, boylece o da bogulanlardan oldu |
Muslim Shahin Oğlu: «Beni sudan koruyacak bir dağa sığınacağım.» dedi. (Nuh): «Bugün Allah'ın emrinden (azabından), merhamet sahibi Allah'tan başka koruyacak kimse yoktur» dedi. Aralarına dalga girdi, böylece o da boğulanlardan oldu |
Saban Piris Oglu: -Beni sudan koruyacak bir daga sıgınacagım dedi. Nuh: -Bugun, Allah’ın kendisine acıdıgından baskasının tutunacagı bir yer yoktur, derken aralarına bir dalga girdi de o da bogulanlardan oldu |
Saban Piris Oğlu: -Beni sudan koruyacak bir dağa sığınacağım dedi. Nuh: -Bugün, Allah’ın kendisine acıdığından başkasının tutunacağı bir yer yoktur, derken aralarına bir dalga girdi de o da boğulanlardan oldu |