×

Kalu ya hudü ma ci´tena bi beyyinetiv ve ma nahnü bi tarikı 11:53 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:53) ayat 53 in Turkish_Alphabet

11:53 Surah Hud ayat 53 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 53 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[هُود: 53]

Kalu ya hudü ma ci´tena bi beyyinetiv ve ma nahnü bi tarikı alihetina an kavlike ve ma nahnü leke bi mü´minın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياهود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا ياهود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما﴾ [هُود: 53]

Latin Alphabet
Kalu ya hudu ma ci´tena bi beyyinetiv ve ma nahnu bi tarikı alihetina an kavlike ve ma nahnu leke bi mu´minın
Latin Alphabet
Kalu ya hudu ma ci´tena bibeyyinetin ve ma nahnu bi tariki alihetina an kavlike ve ma nahnu leke bi muminin(muminine)
Latin Alphabet
Kâlû yâ hûdu mâ ci´tenâ bibeyyinetin ve mâ nahnu bi târikî âlihetinâ an kavlike ve mâ nahnu leke bi muminîn(muminîne)
Muhammed Esed
(Soydasları:) "Ey Hud!" dediler, "Bize (peygamber oldugunu kanıtlayan) acık bir delil, bir belge getirmedin; bu yuzden, senin bir tek sozunle tanrılarımızı bir kenara atıp sana inanacak degiliz
Muhammed Esed
(Soydaşları:) "Ey Hud!" dediler, "Bize (peygamber olduğunu kanıtlayan) açık bir delil, bir belge getirmedin; bu yüzden, senin bir tek sözünle tanrılarımızı bir kenara atıp sana inanacak değiliz
Muhammet Abay
kalu ya hudu ma ci'tena bibeyyinetiv vema nahnu bitariki alihetina `an kavlike vema nahnu leke bimu'minin
Muhammet Abay
ḳâlû yâ hûdü mâ ci'tenâ bibeyyinetiv vemâ naḥnü bitârikî âlihetinâ `an ḳavlike vemâ naḥnü leke bimü'minîn
Muslim Shahin
Dediler ki: «Ey Hud! Sen bize acık bir mucize getirmedin, biz de senin sozunle ilahlarımızı bırakacak degiliz ve biz sana iman edecek de degiliz.»
Muslim Shahin
Dediler ki: «Ey Hûd! Sen bize açık bir mucize getirmedin, biz de senin sözünle ilahlarımızı bırakacak değiliz ve biz sana iman edecek de değiliz.»
Saban Piris
Ey Hud, sen bize apacık bir belge getirmedin, biz de senin sozunle ilahlarımızı bırakacak ve sana inanacak degiliz, dediler
Saban Piris
Ey Hûd, sen bize apaçık bir belge getirmedin, biz de senin sözünle ilahlarımızı bırakacak ve sana inanacak değiliz, dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek