×

Kalu ya şüaybü ma nefkahü kesıram mimma tekulü ve inna le nerake 11:91 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:91) ayat 91 in Turkish_Alphabet

11:91 Surah Hud ayat 91 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 91 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ ﴾
[هُود: 91]

Kalu ya şüaybü ma nefkahü kesıram mimma tekulü ve inna le nerake fına daıyfa ve lev la rahtuke le racemnake ve ma ente aleyna bi aziz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا﴾ [هُود: 91]

Latin Alphabet
Kalu ya suaybu ma nefkahu kesıram mimma tekulu ve inna le nerake fına daıyfa ve lev la rahtuke le racemnake ve ma ente aleyna bi aziz
Latin Alphabet
Kalu ya Suaybu ma nefkahu kesiren mimma tekulu ve inna le nerake fina daifa(daifen), ve lev la rehtuke le recemnake ve ma ente aleyna bi aziz(azizin)
Latin Alphabet
Kâlû yâ Şuaybu mâ nefkahu kesîren mimmâ tekûlu ve innâ le nerâke fînâ daîfâ(daîfen), ve lev lâ rehtuke le recemnâke ve mâ ente aleynâ bi azîz(azîzin)
Muhammed Esed
(Fakat soydasları o´na:) "Ey Suayb! Soylediklerinden pek bir sey anlamıyoruz" dediler, "ayrıca aramızda ne kadar zayıf oldugunun da acıkca farkındayız; eger ailen olmasaydı seni mutlaka olduresiye taslardık! Oyle ya, bizim ustumuzde bir gucun, bir nufuzun yok ki
Muhammed Esed
(Fakat soydaşları o´na:) "Ey Şuayb! Söylediklerinden pek bir şey anlamıyoruz" dediler, "ayrıca aramızda ne kadar zayıf olduğunun da açıkça farkındayız; eğer ailen olmasaydı seni mutlaka öldüresiye taşlardık! Öyle ya, bizim üstümüzde bir gücün, bir nüfuzun yok ki
Muhammet Abay
kalu ya su`aybu ma nefkahu kesiram mimma tekulu veinna lenerake fina da`ifa. velevla rahtuke leracemnak. vema ente `aleyna bi`aziz
Muhammet Abay
ḳâlû yâ şu`aybü mâ nefḳahû keŝîram mimmâ teḳûlü veinnâ lenerâke fînâ ḍa`îfâ. velevlâ rahṭuke leracemnâk. vemâ ente `aleynâ bi`azîz
Muslim Shahin
Dediler ki: Ey Suayb! Soylediklerinin cogunu anlamıyoruz ve icimizde seni cidden zayıf (aciz) goruyoruz! Eger kabilen olmasa, seni mutlaka taslayarak oldururuz. Sen bizden ustun degilsin
Muslim Shahin
Dediler ki: Ey Şuayb! Söylediklerinin çoğunu anlamıyoruz ve içimizde seni cidden zayıf (âciz) görüyoruz! Eğer kabilen olmasa, seni mutlaka taşlayarak öldürürüz. Sen bizden üstün değilsin
Saban Piris
Ey Suayb, Biz, senin soylediklerinin cogunu anlamıyoruz ve biz, senin aramızda zayıf oldugunu goruyoruz. Eger taraftarların olmasaydı seni tasa tutardık. Zaten senin bizim gozumuzde hic bir degerinde yok, dediler
Saban Piris
Ey Şuayb, Biz, senin söylediklerinin çoğunu anlamıyoruz ve biz, senin aramızda zayıf olduğunu görüyoruz. Eğer taraftarların olmasaydı seni taşa tutardık. Zaten senin bizim gözümüzde hiç bir değerinde yok, dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek