×

Ve ya kavmı´melu ala mekanetiküm innı amil sevfe ta´lemune mey ye´tıhi azabüy 11:93 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Hud ⮕ (11:93) ayat 93 in Turkish_Alphabet

11:93 Surah Hud ayat 93 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Hud ayat 93 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ ﴾
[هُود: 93]

Ve ya kavmı´melu ala mekanetiküm innı amil sevfe ta´lemune mey ye´tıhi azabüy yuhzıhi ve men hüve kazib vertekıbu innı meaküm rakıyb

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه, باللغة الحروف التركية

﴿وياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه﴾ [هُود: 93]

Latin Alphabet
Ve ya kavmı´melu ala mekanetikum innı amil sevfe ta´lemune mey ye´tıhi azabuy yuhzıhi ve men huve kazib vertekıbu innı meakum rakıyb
Latin Alphabet
Ve ya kavmi’melu ala mekanetikum inni amil(amilun), sevfe ta’lemune men ye’tihi azabun yuhzihi ve men huve kazib(kazibun), vertekibu inni meakum rakib(rakibun)
Latin Alphabet
Ve yâ kavmi’melû alâ mekânetikum innî âmil(âmilun), sevfe ta’lemûne men ye’tîhi azâbun yuhzîhi ve men huve kâzib(kâzibun), vertekibû innî meakum rakîb(rakîbun)
Muhammed Esed
Bunun icindir ki, ey kavmim, artık (bana karsı) gucunuz neye yetiyorsa onu yapın; cunku, bilin ki, ben (Allah yolunda) eyleme devam edecegim: zamanı gelince, alcaltıcı, rusvay edici bir azabın (aramızdan) kimin payına dusecegini ve (aramızdan) kimin yalancı oldugunu ogreneceksiniz! Gozleyin oyleyse, (olacak olanı); ve bilin ki, ben de sizinle birlikte gozluyorum
Muhammed Esed
Bunun içindir ki, ey kavmim, artık (bana karşı) gücünüz neye yetiyorsa onu yapın; çünkü, bilin ki, ben (Allah yolunda) eyleme devam edeceğim: zamanı gelince, alçaltıcı, rüsvay edici bir azabın (aramızdan) kimin payına düşeceğini ve (aramızdan) kimin yalancı olduğunu öğreneceksiniz! Gözleyin öyleyse, (olacak olanı); ve bilin ki, ben de sizinle birlikte gözlüyorum
Muhammet Abay
veya kavmi-`melu `ala mekanetikum inni `amil. sevfe ta`lemune mey ye'tihi `azabuy yuhzihi vemen huve kazib. vertekibu inni me`akum rakib
Muhammet Abay
veyâ ḳavmi-`melû `alâ mekânetiküm innî `âmil. sevfe ta`lemûne mey ye'tîhi `aẕâbüy yuḫzîhi vemen hüve kâẕib. verteḳibû innî me`aküm raḳîb
Muslim Shahin
Ey Kavmim! Yapacagınızı gucunuzun yettigince yapın. Elbet ben de yapacagım. Kendisini perisan edecek azabın kime gelecegini ve asıl kimin yalancı oldugunu ogreneceksiniz. Bekleyiniz; elbette sizinle birlikte ben de bekleyecegim
Muslim Shahin
Ey Kavmim! Yapacağınızı gücünüzün yettiğince yapın. Elbet ben de yapacağım. Kendisini perişan edecek azabın kime geleceğini ve asıl kimin yalancı olduğunu öğreneceksiniz. Bekleyiniz; elbette sizinle birlikte ben de bekleyeceğim
Saban Piris
Ey halkım, elinizden geleni yapın, ben de yapacagım. Kime rezil edici bir azabın gelecegini, kimin yalancı oldugunu bileceksiniz. Bekleyin, dogrusu ben de sizinle bekliyorum
Saban Piris
Ey halkım, elinizden geleni yapın, ben de yapacağım. Kime rezil edici bir azabın geleceğini, kimin yalancı olduğunu bileceksiniz. Bekleyin, doğrusu ben de sizinle bekliyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek