Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 11 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ ﴾
[يُوسُف: 11]
﴿قالوا ياأبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون﴾ [يُوسُف: 11]
Latin Alphabet Kalu ya ebana ma leke la te´menna ala yusufe inna lehu lenasihun |
Latin Alphabet Kalu ya ebana ma leke la te’menna ala yusufe ve inna lehu lenasıhun(lenasıhune) |
Latin Alphabet Kâlû yâ ebânâ mâ leke lâ te’mennâ alâ yûsufe ve innâ lehu lenâsıhûn(lenâsıhûne) |
Muhammed Esed (Bu goruste birlestiler ve bunun uzerine babalarına:) "Ey babamız!" dediler, "Biz Yusuf´un iyiligini isteyen kimseler oldugumuz halde, neden o´nun hakkında bize guvenmiyorsun |
Muhammed Esed (Bu görüşte birleştiler ve bunun üzerine babalarına:) "Ey babamız!" dediler, "Biz Yusuf´un iyiliğini isteyen kimseler olduğumuz halde, neden o´nun hakkında bize güvenmiyorsun |
Muhammet Abay kalu ya ebana ma leke la te'menna `ala yusufe veinna lehu lenasihun |
Muhammet Abay ḳâlû yâ ebânâ mâ leke lâ te'mennâ `alâ yûsüfe veinnâ lehû lenâṣiḥûn |
Muslim Shahin Babalarına da soyle demislerdi: "Ey babamız! Biz Yusuf'a nasihat eden kimseler oldugumuz (ve onun iyiligini isteyen kimseler oldugumuz) halde, onun hakkında bize neden guvenmiyorsun |
Muslim Shahin Babalarına da şöyle demişlerdi: "Ey babamız! Biz Yusuf'a nasihat eden kimseler olduğumuz (ve onun iyiliğini isteyen kimseler olduğumuz) halde, onun hakkında bize neden güvenmiyorsun |
Saban Piris Baba, Sana ne oldu ki Yusuf icin bize guvenmiyorsun? Biz, Onun iyiligini isteriz |
Saban Piris Baba, Sana ne oldu ki Yusuf için bize güvenmiyorsun? Biz, Onun iyiliğini isteriz |