×

Ve ravedethülletı hüve fı beytiha an nefsihı ve ğallekatil ebvabe ve kalet 12:23 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Yusuf ⮕ (12:23) ayat 23 in Turkish_Alphabet

12:23 Surah Yusuf ayat 23 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Yusuf ayat 23 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 23]

Ve ravedethülletı hüve fı beytiha an nefsihı ve ğallekatil ebvabe ve kalet heyte lek kale meazellahi innehu rabbı ahsene mesvay innehu la yüflihuz zalimun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك, باللغة الحروف التركية

﴿وراودته التي هو في بيتها عن نفسه وغلقت الأبواب وقالت هيت لك﴾ [يُوسُف: 23]

Latin Alphabet
Ve ravedethulletı huve fı beytiha an nefsihı ve gallekatil ebvabe ve kalet heyte lek kale meazellahi innehu rabbı ahsene mesvay innehu la yuflihuz zalimun
Latin Alphabet
Ve ravedethulleti huve fi beytiha an nefsihi ve gallekatil ebvabe ve kalet heyte lek(leke), kale ma azallahi innehu rabbi ahsene mesvay(mesvaye), innehu la yuflihuz zalimun(zalimune)
Latin Alphabet
Ve râvedethulletî huve fî beytihâ an nefsihî ve ğallekatil ebvâbe ve kâlet heyte lek(leke), kâle ma âzallâhi innehu rabbî ahsene mesvây(mesvâye), innehu lâ yuflihuz zâlimûn(zâlimûne)
Muhammed Esed
Ve (olacak bu ya,) barındıgı evin kadını (kendini o´na karsı duydugu arzuya kaptırıp) o´nun gonlunu celmek istiyordu; ve (bu niyetle bir gun) kapıları sımsıkı kapatıp o´na: "Haydi, gelsene!" dedi. (Ama Yusuf:) "(Boyle bir sey yapmaktan) Allah´a sıgınırım!" diye karsılık verdi, "Hem, efendim (bu evde) bana iyi baktı! Dogrusu, zalimler asla guvenlige, esenlige erisemezler
Muhammed Esed
Ve (olacak bu ya,) barındığı evin kadını (kendini o´na karşı duyduğu arzuya kaptırıp) o´nun gönlünü çelmek istiyordu; ve (bu niyetle bir gün) kapıları sımsıkı kapatıp o´na: "Haydi, gelsene!" dedi. (Ama Yusuf:) "(Böyle bir şey yapmaktan) Allah´a sığınırım!" diye karşılık verdi, "Hem, efendim (bu evde) bana iyi baktı! Doğrusu, zalimler asla güvenliğe, esenliğe erişemezler
Muhammet Abay
veravedethu-lleti huve fi beytiha `an nefsihi vegallekati-l'ebvabe vekalet heyte lek. kale me`aze-llahi innehu rabbi ahsene mesvay. innehu la yuflihu-zzalimun
Muhammet Abay
verâvedethü-lletî hüve fî beytihâ `an nefsihî vegalleḳati-l'ebvâbe veḳâlet heyte lek. ḳâle me`âẕe-llâhi innehû rabbî aḥsene meŝvây. innehû lâ yüfliḥu-żżâlimûn
Muslim Shahin
Evinde bulundugu kadın, onun nefsinden murat almak istedi, kapıları iyice kapattı ve «Haydi gel!» dedi. O da «(Hasa), Allah'a sıgınırım ! Zira kocanız benim velinimetimdir, bana guzel davrandı. Gercek su ki, zalimler iflah olmaz!» dedi
Muslim Shahin
Evinde bulunduğu kadın, onun nefsinden murat almak istedi, kapıları iyice kapattı ve «Haydi gel!» dedi. O da «(Hâşâ), Allah'a sığınırım ! Zira kocanız benim velinimetimdir, bana güzel davrandı. Gerçek şu ki, zalimler iflah olmaz!» dedi
Saban Piris
Evinde bulundugu kadın ona karsı arzu duymaya basladı. Kapıları sıkı sıkı kapadı: -Haydi, gelsene! dedi. Yusuf: -Allah’a sıgınırım, O benim efendimdir. Bana iyi guzel bir mevki verdi. Zalimlerin sonu iyi olmaz
Saban Piris
Evinde bulunduğu kadın ona karşı arzu duymaya başladı. Kapıları sıkı sıkı kapadı: -Haydi, gelsene! dedi. Yusuf: -Allah’a sığınırım, O benim efendimdir. Bana iyi güzel bir mevki verdi. Zalimlerin sonu iyi olmaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek