×

Meselül cennetilletı vüıdel müttekun tecrı min tahtihel enhar ükülüha daimüv ve zıllüha 13:35 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:35) ayat 35 in Turkish_Alphabet

13:35 Surah Ar-Ra‘d ayat 35 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 35 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿۞ مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ ﴾
[الرَّعد: 35]

Meselül cennetilletı vüıdel müttekun tecrı min tahtihel enhar ükülüha daimüv ve zıllüha tilke ukbellezınettekav ve ukbel kafirınen nar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها, باللغة الحروف التركية

﴿مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها﴾ [الرَّعد: 35]

Latin Alphabet
Meselul cennetilletı vuıdel muttekun tecrı min tahtihel enhar ukuluha daimuv ve zılluha tilke ukbellezınettekav ve ukbel kafirınen nar
Latin Alphabet
Meselul cennetilleti vuidel muttekun(muttekune), tecri min tahtihel enhar(enharu), ukuluha daimun ve zilluha, tilke ukbellezinettekav ve ukbel kafirinen nar(naru)
Latin Alphabet
Meselul cennetilletî vuidel muttekûn(muttekûne), tecrî min tahtihel enhâr(enhâru), ukuluhâ dâimun ve zilluhâ, tilke ukbellezînettekav ve ukbel kâfirînen nâr(nâru)
Muhammed Esed
Allah´a karsı sorumluluk bilinci tasıyan kimselere soz verilen cennet, icinde ırmakların cagıldadıgı (bahceler) gibidir; (fakat dunyadaki bahcelerden fazla olarak) onun urunleri ebedidir; golgelikleri de (oyle). Allah´a karsı sorumluluk bilinci tasıyan kimselerin varacagı yer iste boyle olacaktır; hakkı inkar edenlerin varacagı yerse ates olacak
Muhammed Esed
Allah´a karşı sorumluluk bilinci taşıyan kimselere söz verilen cennet, içinde ırmakların çağıldadığı (bahçeler) gibidir; (fakat dünyadaki bahçelerden fazla olarak) onun ürünleri ebedidir; gölgelikleri de (öyle). Allah´a karşı sorumluluk bilinci taşıyan kimselerin varacağı yer işte böyle olacaktır; hakkı inkar edenlerin varacağı yerse ateş olacak
Muhammet Abay
meselu-lcenneti-lleti vu`ide-lmuttekun. tecri min tahtihe-l'enhar. ukuluha daimuv vezilluha. tilke `ukbe-llezine-ttekav. ve`ukbe-lkafirine-nnar
Muhammet Abay
meŝelü-lcenneti-lletî vu`ide-lmütteḳûn. tecrî min taḥtihe-l'enhâr. ükülühâ dâimüv veżillühâ. tilke `uḳbe-lleẕîne-tteḳav. ve`uḳbe-lkâfirîne-nnâr
Muslim Shahin
Takva sahiplerine vadolunan cennetin ozelligi (sudur): Onun zemininden ırmaklar akar. Yemisleri ve golgesi sureklidir. Iste bu, (kotuluklerden) sakınanların (mutlu) sonudur. Kafirlerin sonu ise atestir
Muslim Shahin
Takvâ sahiplerine vâdolunan cennetin özelliği (şudur): Onun zemininden ırmaklar akar. Yemişleri ve gölgesi süreklidir. İşte bu, (kötülüklerden) sakınanların (mutlu) sonudur. Kâfirlerin sonu ise ateştir
Saban Piris
Takva sahiplerine vaadedilen cennet soyledir: Altından ırmaklar akar; yiyecekleri ve golgeleri devamlıdır. Bu, muttakilerin kazanacagı sonuctur, kafirlerin sonucu ise atestir
Saban Piris
Takva sahiplerine vaadedilen cennet şöyledir: Altından ırmaklar akar; yiyecekleri ve gölgeleri devamlıdır. Bu, muttakilerin kazanacağı sonuçtur, kafirlerin sonucu ise ateştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek