×

Ve la tahsebennellahe ğafilen amma ya´melüz zalimun innema yüehhıruhüm li yevmin teşhasu 14:42 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ibrahim ⮕ (14:42) ayat 42 in Turkish_Alphabet

14:42 Surah Ibrahim ayat 42 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ibrahim ayat 42 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[إبراهِيم: 42]

Ve la tahsebennellahe ğafilen amma ya´melüz zalimun innema yüehhıruhüm li yevmin teşhasu fıhil ebsar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه, باللغة الحروف التركية

﴿ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه﴾ [إبراهِيم: 42]

Latin Alphabet
Ve la tahsebennellahe gafilen amma ya´meluz zalimun innema yuehhıruhum li yevmin teshasu fıhil ebsar
Latin Alphabet
Ve la tahsebennallahe gafilen amma ya’meluz zalimun(zalimune), innema yuahhıruhum li yevmin teshasu fihil ebsar(ebsaru)
Latin Alphabet
Ve lâ tahsebennallâhe gâfilen ammâ ya’meluz zâlimûn(zâlimûne), innemâ yuahhıruhum li yevmin teşhasu fîhil ebsâr(ebsâru)
Muhammed Esed
Sakın, Allah´ı zalimlerin edip eyledigi seylerden habersiz sanma; O sadece, onlara, gozlerin dehsetle bakakalacagı Gun´e kadar zaman tanımaktadır
Muhammed Esed
Sakın, Allah´ı zalimlerin edip eylediği şeylerden habersiz sanma; O sadece, onlara, gözlerin dehşetle bakakalacağı Gün´e kadar zaman tanımaktadır
Muhammet Abay
vela tahsebenne-llahe gafilen `amma ya`melu-zzalimune. innema yu'ehhiruhum liyevmin teshasu fihi-l'ebsar
Muhammet Abay
velâ taḥsebenne-llâhe gâfilen `ammâ ya`melu-żżâlimûne. innemâ yü'eḫḫiruhüm liyevmin teşḫaṣu fîhi-l'ebṣâr
Muslim Shahin
(Rasulum!) Sakın, Allah'ı zalimlerin yaptıklarından habersiz sanma! Ancak, Allah onları (cezalandırmayı), korkudan gozlerin dısarı fırlayacagı bir gune erteliyor
Muslim Shahin
(Rasûlüm!) Sakın, Allah'ı zalimlerin yaptıklarından habersiz sanma! Ancak, Allah onları (cezalandırmayı), korkudan gözlerin dışarı fırlayacağı bir güne erteliyor
Saban Piris
Sakın Allah’ı, zalimlerin yaptıklarından habersiz zannetme; sadece gozlerin dehsetten dısarı fırlayacagı bir gune kadar onları ertelemektedir
Saban Piris
Sakın Allah’ı, zalimlerin yaptıklarından habersiz zannetme; sadece gözlerin dehşetten dışarı fırlayacağı bir güne kadar onları ertelemektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek