×

Fe iza sevveytühu ve nefahtü fıhi mir ruhıy fekau lehu sacidın 15:29 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hijr ⮕ (15:29) ayat 29 in Turkish_Alphabet

15:29 Surah Al-hijr ayat 29 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hijr ayat 29 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾
[الحِجر: 29]

Fe iza sevveytühu ve nefahtü fıhi mir ruhıy fekau lehu sacidın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين, باللغة الحروف التركية

﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [الحِجر: 29]

Latin Alphabet
Fe iza sevveytuhu ve nefahtu fıhi mir ruhıy fekau lehu sacidın
Latin Alphabet
Fe iza sevveytuhu ve nefahtu fihi min ruhi fekau lehu sacidin(sacidine)
Latin Alphabet
Fe izâ sevveytuhu ve nefahtu fîhi min rûhî fekaû lehu sâcidîn(sâcidîne)
Muhammed Esed
Ona belirli bir bicim verip de ruhumdan ufledigim zaman onun onunde yere kapanın
Muhammed Esed
Ona belirli bir biçim verip de ruhumdan üflediğim zaman onun önünde yere kapanın
Muhammet Abay
feiza sevveytuhu venefahtu fihi mir ruhi feka`u lehu sacidin
Muhammet Abay
feiẕâ sevveytühû venefaḫtü fîhi mir rûḥî feḳa`û lehû sâcidîn
Muslim Shahin
«Ona sekil verdigim ve ona ruhumdan ufledigim zaman, siz hemen onun icin secdeye kapanın!»
Muslim Shahin
«Ona şekil verdiğim ve ona ruhumdan üflediğim zaman, siz hemen onun için secdeye kapanın!»
Saban Piris
Onu duzenleyip, canlandırdıgım zaman, derhal onun icin secdeye kapanınız. Meleklerin hepsi topluca secde etti. Iblis haric, O, buyuklendi ve secde edenlerle beraber olmadı
Saban Piris
Onu düzenleyip, canlandırdığım zaman, derhal onun için secdeye kapanınız. Meleklerin hepsi topluca secde etti. İblis hariç, O, büyüklendi ve secde edenlerle beraber olmadı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek