×

Sümme inne rabbeke lillezıne amilüs sue bi cehaletin sümme tabu mim ba´di 16:119 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:119) ayat 119 in Turkish_Alphabet

16:119 Surah An-Nahl ayat 119 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]

Sümme inne rabbeke lillezıne amilüs sue bi cehaletin sümme tabu mim ba´di zalike ve aslehu inne rabbeke mim ba´diha le ğafurur rahıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك, باللغة الحروف التركية

﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]

Latin Alphabet
Summe inne rabbeke lillezıne amilus sue bi cehaletin summe tabu mim ba´di zalike ve aslehu inne rabbeke mim ba´diha le gafurur rahıym
Latin Alphabet
Summe inne rabbeke lillezine amilus sue bi cehaletin summe tabu min ba’di zalike ve aslahu inne rabbeke min ba’diha le gafurun rahim(rahimun)
Latin Alphabet
Summe inne rabbeke lillezîne amilûs sûe bi cehâletin summe tâbû min ba’di zâlike ve aslahû inne rabbeke min ba’dihâ le gafûrun rahîm(rahîmun)
Muhammed Esed
Bir kez daha (belirtelim), muhakkak ki senin Rabbin, bilmezlik yuzunden kotuluk isleyen sonra da tevbe eden ve artık duzgun yasayan kimselerden yanadır; iste boyle (bir tevbeden) sonra cok acıyıp esirgeyen gercek bagıslayıcı elbette senin Rabbindir
Muhammed Esed
Bir kez daha (belirtelim), muhakkak ki senin Rabbin, bilmezlik yüzünden kötülük işleyen sonra da tevbe eden ve artık düzgün yaşayan kimselerden yanadır; işte böyle (bir tevbeden) sonra çok acıyıp esirgeyen gerçek bağışlayıcı elbette senin Rabbindir
Muhammet Abay
summe inne rabbeke lillezine `amilu-ssue bicehaletin summe tabu mim ba`di zalike veaslehu inne rabbeke mim ba`diha legafurur rahim
Muhammet Abay
ŝümme inne rabbeke lilleẕîne `amilü-ssûe bicehâletin ŝümme tâbû mim ba`di ẕâlike veaṣleḥû inne rabbeke mim ba`dihâ legafûrur raḥîm
Muslim Shahin
Sonra suphesiz Rabbin, cahillik sebebiyle kotuluk yapan, sonra da bunun ardından tevbe edip durumunu duzeltenleri (bagıslayacaktır). Cunku onlar tevbe ettikten sonra Rabbin elbet cok bagıslayan, pek esirgeyendir
Muslim Shahin
Sonra şüphesiz Rabbin, cahillik sebebiyle kötülük yapan, sonra da bunun ardından tevbe edip durumunu düzeltenleri (bağışlayacaktır). Çünkü onlar tevbe ettikten sonra Rabbin elbet çok bağışlayan, pek esirgeyendir
Saban Piris
Sonra, Rabbin, cahillikle kotuluk isleyen, daha sonra onun ardından tevbe edip, halini duzelten kimseleri, suphesiz Rabbin boyle yaptıkları takdirde bagıslar ve merhamet eder
Saban Piris
Sonra, Rabbin, cahillikle kötülük işleyen, daha sonra onun ardından tevbe edip, halini düzelten kimseleri, şüphesiz Rabbin böyle yaptıkları takdirde bağışlar ve merhamet eder
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek