Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 12 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 12]
﴿وجعلنا الليل والنهار آيتين فمحونا آية الليل وجعلنا آية النهار مبصرة لتبتغوا﴾ [الإسرَاء: 12]
Latin Alphabet Ve cealnel leyle ven nehara ayeteyni fe mehavna ayetel leyli ve cealna ayeten nehari mubsıratel li tebtegu fadlem mir rabbikum ve li ta´lemu adedes sinıne vel hısab ve kulle sey´in fassalnahu tefsıyla |
Latin Alphabet Ve cealnel leyle ven nehare ayeteyni fe mehavna ayetel leyli ve cealna ayeten nehari mubsıraten li tebtegu fadlen min rabbikum ve li ta’lemu adedes sinine vel hisab(hisabe), ve kulle sey’in fassalnahu tafsila(tafsilen) |
Latin Alphabet Ve cealnel leyle ven nehâre âyeteyni fe mehavnâ âyetel leyli ve cealnâ âyeten nehâri mubsıraten li tebtegû fadlen min rabbikum ve li ta’lemû adedes sinîne vel hisâb(hisâbe), ve kulle şey’in fassalnâhu tafsîlâ(tafsîlen) |
Muhammed Esed Oysa, Biz geceyi ve gunduzu iki ayet kıldık; oyle ki, gece ayetini gideriyoruz ve pesinden (onun yerine) ısık sacan gunduz ayetini getiriyoruz ki Rabbinizin comertliginden (payınıza duseni) arayasınız ve bir de gelip gecen yılların ve (gelmesi kacınılmaz olan) hesabın farkına varabilesiniz. Ve boylece, her seyi acık acık ortaya koyduk |
Muhammed Esed Oysa, Biz geceyi ve gündüzü iki ayet kıldık; öyle ki, gece ayetini gideriyoruz ve peşinden (onun yerine) ışık saçan gündüz ayetini getiriyoruz ki Rabbinizin cömertliğinden (payınıza düşeni) arayasınız ve bir de gelip geçen yılların ve (gelmesi kaçınılmaz olan) hesabın farkına varabilesiniz. Ve böylece, her şeyi açık açık ortaya koyduk |
Muhammet Abay vece`alne-lleyle vennehara ayeteyni femehavna ayete-lleyli vece`alna ayete-nnehari mubsiratel litebtegu fadlem mir rabbikum velita`lemu `adede-ssinine velhisab. vekulle sey'in fessalnahu tefsila |
Muhammet Abay vece`alne-lleyle vennehâra âyeteyni femeḥavnâ âyete-lleyli vece`alnâ âyete-nnehâri mübṣiratel litebtegû faḍlem mir rabbiküm velita`lemû `adede-ssinîne velḥisâb. vekülle şey'in feṣṣalnâhü tefṣîlâ |
Muslim Shahin Biz, geceyi ve gunduzu iki delil kıldık. Gecenin delilini silip, Rabbınızdan rızık istemeniz ve senelerin sayısını ve hesabını bilmeniz icin gunduzun delilini aydınlık kıldık. Her seyi uzun uzun acıkladık |
Muslim Shahin Biz, geceyi ve gündüzü iki delil kıldık. Gecenin delilini silip, Rabbınızdan rızık istemeniz ve senelerin sayısını ve hesabını bilmeniz için gündüzün delilini aydınlık kıldık. Her şeyi uzun uzun açıkladık |
Saban Piris Gece ve gunduzu iki ayet/isaret kıldık. Bir ayet/isaret olan geceyi kaldırıp, yine bir ayet/ isaret olan gunduzu Rabbinizin bol nimetini aramanız, yılların sayısını ve hesabı bilmeniz icin aydınlık kıldık. Herseyi de ayrıntılı olarak acıkladık |
Saban Piris Gece ve gündüzü iki ayet/işaret kıldık. Bir ayet/işaret olan geceyi kaldırıp, yine bir ayet/ işaret olan gündüzü Rabbinizin bol nimetini aramanız, yılların sayısını ve hesabı bilmeniz için aydınlık kıldık. Herşeyi de ayrıntılı olarak açıkladık |