Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 2 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 2]
﴿وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلا﴾ [الإسرَاء: 2]
Latin Alphabet Ve ateyna musel kitabe ve cealnahu hudel li beni israiyle ella tettehızu min dunı vekıla |
Latin Alphabet Ve ateyna musel kitabe ve cealnahu huden li beni israile ella tettehızu min duni vekila(vekilen) |
Latin Alphabet Ve âteynâ mûsel kitâbe ve cealnâhu huden li benî isrâîle ellâ tettehızû min dûnî vekîlâ(vekîlen) |
Muhammed Esed Ve Biz (aynı sekilde) Musa´ya (da) kitap vermistik ve onu Israilogulları icin bir dogru yol rehberi kılmıs (ve onlara soyle demistik:) "Kaderinizi belirleme gucunu Benden baskasında aramaya kalkmayın |
Muhammed Esed Ve Biz (aynı şekilde) Musa´ya (da) kitap vermiştik ve onu İsrailoğulları için bir doğru yol rehberi kılmış (ve onlara şöyle demiştik:) "Kaderinizi belirleme gücünü Benden başkasında aramaya kalkmayın |
Muhammet Abay veateyna muse-lkitabe vece`alnahu hudel libeni israile ella tettehizu min duni vekila |
Muhammet Abay veâteynâ mûse-lkitâbe vece`alnâhü hüdel libenî isrâîle ellâ tetteḫiẕû min dûnî vekîlâ |
Muslim Shahin Biz, Musa’ya Kitab’ı verdik ve Israilogullarına: «Benden baskasını dayanılıp guvenilen bir (yardımcı, dost ve) ilah edinmeyin» diyerek bu Kitab’ı bir hidayet rehberi kıldık |
Muslim Shahin Biz, Musa’ya Kitab’ı verdik ve İsrailoğullarına: «Benden başkasını dayanılıp güvenilen bir (yardımcı, dost ve) ilah edinmeyin» diyerek bu Kitab’ı bir hidayet rehberi kıldık |
Saban Piris Musa’ya kitap verdik. O kitabı, Israilogulları icin, ‘benden baskasını vekil edinmeyin!’ diye rehber kıldık |
Saban Piris Musa’ya kitap verdik. O kitabı, İsrailoğulları için, ‘benden başkasını vekil edinmeyin!’ diye rehber kıldık |