Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 4 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 4]
﴿وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب لتفسدن في الأرض مرتين ولتعلن علوا﴾ [الإسرَاء: 4]
Latin Alphabet Ve kadayna ila benı israiyle fil kitabi le tufsidunne fil erdı merrateyni ve le ta´lunne uluvven kebıra |
Latin Alphabet Ve kadayna ila beni israile fil kitabi le tufsidunne fil ardı merreteyni ve le ta’lunne uluvven kebira(kebiren) |
Latin Alphabet Ve kadaynâ ilâ benî isrâîle fîl kitâbi le tufsidunne fîl ardı merreteyni ve le ta’lunne uluvven kebîrâ(kebîren) |
Muhammed Esed Ve Israilogulları´na vahiy yoluyla (sunu) bildirdik: "Muhakkak ki siz yeryuzunde iki defa bozgunculuk cıkaracak ve kustahca buyuklenip duracaksınız |
Muhammed Esed Ve İsrailoğulları´na vahiy yoluyla (şunu) bildirdik: "Muhakkak ki siz yeryüzünde iki defa bozgunculuk çıkaracak ve küstahça büyüklenip duracaksınız |
Muhammet Abay vekadayna ila beni israile fi-lkitabi letufsidunne fi-l'ardi merrateyni veleta`lunne `uluvven kebira |
Muhammet Abay veḳaḍaynâ ilâ benî isrâîle fi-lkitâbi letüfsidünne fi-l'arḍi merrateyni veleta`lünne `ulüvven kebîrâ |
Muslim Shahin Biz, Kitap’ta Israilogullarına: Sizler, yeryuzunde iki defa fesat cıkaracaksınız ve azgınlık derecesinde bir kibre kapılacaksınız, diye bildirdik |
Muslim Shahin Biz, Kitap’ta İsrailoğullarına: Sizler, yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız ve azgınlık derecesinde bir kibre kapılacaksınız, diye bildirdik |
Saban Piris Kitapta, Israilogullarına: “Yeryuzunde iki defa bozgunculuk cıkaracaksınız, buyuk bir azgınlıkla zorbalık yapacaksınız.” diye bildirmistik |
Saban Piris Kitapta, İsrailoğullarına: “Yeryüzünde iki defa bozgunculuk çıkaracaksınız, büyük bir azgınlıkla zorbalık yapacaksınız.” diye bildirmiştik |