×

Kulid´ullezıne zeamtaüm min dunihı fe la yemlikune keşfed durri anküm ve la 17:56 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:56) ayat 56 in Turkish_Alphabet

17:56 Surah Al-Isra’ ayat 56 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 56 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 56]

Kulid´ullezıne zeamtaüm min dunihı fe la yemlikune keşfed durri anküm ve la tahvıla

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا, باللغة الحروف التركية

﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا﴾ [الإسرَاء: 56]

Latin Alphabet
Kulid´ullezıne zeamtaum min dunihı fe la yemlikune kesfed durri ankum ve la tahvıla
Latin Alphabet
Kulid’ullezine zeamtum min dunihi fe la yemlikune kesfed durri ankum ve la tahvila(tahvilen)
Latin Alphabet
Kulid’ûllezîne zeamtum min dûnihî fe lâ yemlikûne keşfed durri ankum ve lâ tahvîlâ(tahvîlen)
Muhammed Esed
De ki: "O´nunla beraber (tanrısal guclere sahip oldugunu) zannettiginiz (varlıkları) cagırın bakalım; sizden bir darlıgı gidermeye ya da onu (baska bir yere) yansıtmaya guclerinin olmadıgını (goreceksiniz)
Muhammed Esed
De ki: "O´nunla beraber (tanrısal güçlere sahip olduğunu) zannettiğiniz (varlıkları) çağırın bakalım; sizden bir darlığı gidermeye ya da onu (başka bir yere) yansıtmaya güçlerinin olmadığını (göreceksiniz)
Muhammet Abay
kuli-d`u-llezine za`amtum min dunihi fela yemlikune kesfe-ddurri `ankum vela tahvila
Muhammet Abay
ḳuli-d`ü-lleẕîne za`amtüm min dûnihî felâ yemlikûne keşfe-ḍḍurri `anküm velâ taḥvîlâ
Muslim Shahin
(Rasulum!) De ki: «Allah'ı bırakıp da (ilah oldugunu) ileri surduklerinize yalvarın. Ne var ki onlar, sizin sıkıntınızı ne uzaklastırabilir, ne de degistirebilirler.»
Muslim Shahin
(Rasûlüm!) De ki: «Allah'ı bırakıp da (ilâh olduğunu) ileri sürdüklerinize yalvarın. Ne var ki onlar, sizin sıkıntınızı ne uzaklaştırabilir, ne de değiştirebilirler.»
Saban Piris
De ki: -Allah’tan baska ilah oldugunu iddia ettiginiz kimselere dua edin bakalım,sizin sıkıntınızı ne giderebilirler ne de degistirebilirler
Saban Piris
De ki: -Allah’tan başka ilah olduğunu iddia ettiğiniz kimselere dua edin bakalım,sizin sıkıntınızı ne giderebilirler ne de değiştirebilirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek