×

Ve in kadu le yeftinuneke anillezı evhayna ileyke li tefteriye aleyna ğayrahu 17:73 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Isra’ ⮕ (17:73) ayat 73 in Turkish_Alphabet

17:73 Surah Al-Isra’ ayat 73 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 73 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 73]

Ve in kadu le yeftinuneke anillezı evhayna ileyke li tefteriye aleyna ğayrahu ve izel lettehazuke halıla

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك, باللغة الحروف التركية

﴿وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك لتفتري علينا غيره وإذا لاتخذوك﴾ [الإسرَاء: 73]

Latin Alphabet
Ve in kadu le yeftinuneke anillezı evhayna ileyke li tefteriye aleyna gayrahu ve izel lettehazuke halıla
Latin Alphabet
Ve in kadu le yeftinuneke anillezi evhayna ileyke li tefteriye aleyna gayreh(gayrehu) ve izen lettehazuke halila(halilen)
Latin Alphabet
Ve in kâdû le yeftinûneke anillezî evhaynâ ileyke li tefteriye aleynâ gayreh(gayrehu) ve izen lettehazûke halîlâ(halîlen)
Muhammed Esed
O (Yolunu sasırmıs) kimseler, Bizim adımıza, vahyettigimizden baska bir sey ortaya atasın diye seni ayartarak, seni vahyettigimiz (gerceklerden) uzaklastırmaya calısmaktalar; oyle ki, bunu basarabilselerdi seni hemen kendilerine dost edinirlerdi
Muhammed Esed
O (Yolunu şaşırmış) kimseler, Bizim adımıza, vahyettiğimizden başka bir şey ortaya atasın diye seni ayartarak, seni vahyettiğimiz (gerçeklerden) uzaklaştırmaya çalışmaktalar; öyle ki, bunu başarabilselerdi seni hemen kendilerine dost edinirlerdi
Muhammet Abay
vein kadu leyeftinuneke `ani-llezi evhayna ileyke litefteriye `aleyna gayrah. veizel lettehazuke halila
Muhammet Abay
vein kâdû leyeftinûneke `ani-lleẕî evḥaynâ ileyke litefteriye `aleynâ gayrah. veiẕel letteḫaẕûke ḫalîlâ
Muslim Shahin
Musrikler, sana vahyettigimizden baska bir seyi yalan yere bize isnat etmen icin seni, nerdeyse, sana vahyettigimizden saptıracaklar ve ancak o takdirde seni candan dost kabul edeceklerdi
Muslim Shahin
Müşrikler, sana vahyettiğimizden başka bir şeyi yalan yere bize isnat etmen için seni, nerdeyse, sana vahyettiğimizden saptıracaklar ve ancak o takdirde seni candan dost kabul edeceklerdi
Saban Piris
Sana vahyettigimizden baska bir seyi bizim hakkımızda uydurarak neredeyse seni fitneye dusureceklerdi. Iste o zaman seni dost edineceklerdi
Saban Piris
Sana vahyettiğimizden başka bir şeyi bizim hakkımızda uydurarak neredeyse seni fitneye düşüreceklerdi. İşte o zaman seni dost edineceklerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek