×

Ülaike lehüm cennatü adnin tecrı min tahtihimül enharu yühallevne fıha min esavira 18:31 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Kahf ⮕ (18:31) ayat 31 in Turkish_Alphabet

18:31 Surah Al-Kahf ayat 31 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]

Ülaike lehüm cennatü adnin tecrı min tahtihimül enharu yühallevne fıha min esavira min zehebiiv ve yelbesune siyaben hudram min sündüsiv ve istebrakım müttekiıne fıha alel eraik nı´mes sevab ve hasünet mürtefeka

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور, باللغة الحروف التركية

﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]

Latin Alphabet
Ulaike lehum cennatu adnin tecrı min tahtihimul enharu yuhallevne fıha min esavira min zehebiiv ve yelbesune siyaben hudram min sundusiv ve istebrakım muttekiıne fıha alel eraik nı´mes sevab ve hasunet murtefeka
Latin Alphabet
Ulaike lehum cennatu adnin tecri min tahtihimul enharu yuhallevne fiha min esavire min zehebin ve yelbesune siyaben hudren min sundusin ve istebrekın muttekiine fiha alel eraik(eraiki), ni´mes sevab(sevabu), ve hasunet murtefeka(murtefekan)
Latin Alphabet
Ulâike lehum cennâtu adnin tecrî min tahtihimul enharu yuhallevne fîhâ min esâvire min zehebin ve yelbesûne siyâben hudren min sundusin ve istebrekın muttekiîne fîhâ alel erâik(erâiki), ni´mes sevâb(sevâbu), ve hasunet murtefekâ(murtefekan)
Muhammed Esed
Iclerinde derelerin, ırmakların cagıldadıgı ebedi mutluluk, esenlik bahceleri iste boylelerinin olacaktır; orada onlara altın bilezikler takılacak; yesil ipekli ve islemeli giysiler giyinecekler ve orada (yumusak) divanlarda yaslanıp oturacaklar: Bu ne guzel bir karsılık, bu ne guzel bir dinlenme yeri
Muhammed Esed
İçlerinde derelerin, ırmakların çağıldadığı ebedi mutluluk, esenlik bahçeleri işte böylelerinin olacaktır; orada onlara altın bilezikler takılacak; yeşil ipekli ve işlemeli giysiler giyinecekler ve orada (yumuşak) divanlarda yaslanıp oturacaklar: Bu ne güzel bir karşılık, bu ne güzel bir dinlenme yeri
Muhammet Abay
ulaike lehum cennatu `adnin tecri min tahtihimu-l'enharu yuhallevne fiha min esavira min zehebiv veyelbesune siyaben hudram min sundusiv veistebrakim muttekiine fiha `ale-l'eraik. ni`me-ssevab. vehasunet murtefeka
Muhammet Abay
ülâike lehüm cennâtü `adnin tecrî min taḥtihimü-l'enhâru yüḥallevne fîhâ min esâvira min ẕehebiv veyelbesûne ŝiyâben ḫuḍram min sündüsiv veistebraḳim müttekiîne fîhâ `ale-l'erâik. ni`me-ŝŝevâb. veḥasünet mürtefeḳâ
Muslim Shahin
Iste boyleleri icin,(agacları) altından ırmaklar akan Adn cennetleri vardır. Orada altın bilezik takınırlar; sedirler uzerinde oturmus oldukları halde, ince ve kalın ipekten yesil bir elbise giyerler. Ne guzel karsılık ve ne guzel kalma yeri
Muslim Shahin
İşte böyleleri için,(ağaçları) altından ırmaklar akan Adn cennetleri vardır. Orada altın bilezik takınırlar; sedirler üzerinde oturmuş oldukları halde, ince ve kalın ipekten yeşil bir elbise giyerler. Ne güzel karşılık ve ne güzel kalma yeri
Saban Piris
Onlara, altlarından ırmaklar akan Adn Cennetleri vardır. Orada altın bilezikler takarlar, ince ve kalın ipekten yesil elbiseler giyerler. Orada koltuklarına yaslanırlar. Ne guzel mukafat, Ne guzel nimetler
Saban Piris
Onlara, altlarından ırmaklar akan Adn Cennetleri vardır. Orada altın bilezikler takarlar, ince ve kalın ipekten yeşil elbiseler giyerler. Orada koltuklarına yaslanırlar. Ne güzel mükafat, Ne güzel nimetler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek