Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]
﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]
Latin Alphabet Emmes sefınetu fe kanet li mesakıne ya´melune fil bahri fe eradtu en eıybeha ve kane veraehum melikuy ye´huzu kulle sefınetin gasba |
Latin Alphabet Emmes sefinetu fe kanet li mesakine ya’melune fil bahri fe eradtu en eibeha ve kane veraehum melikun ye’huzu kulle sefinetin gasba(gasben) |
Latin Alphabet Emmes sefînetu fe kânet li mesâkîne ya’melûne fîl bahri fe eradtu en eîbehâ ve kâne verâehum melikun ye’huzu kulle sefînetin gasbâ(gasben) |
Muhammed Esed O tekne, gecimini denizden saglayan yoksul insanlara aitti; ona hasar vermek istedim, cunku peslerinde her (saglam) tekneye zorla el koyan bir hukumdar oldu(gunu biliyordum) |
Muhammed Esed O tekne, geçimini denizden sağlayan yoksul insanlara aitti; ona hasar vermek istedim, çünkü peşlerinde her (sağlam) tekneye zorla el koyan bir hükümdar oldu(ğunu biliyordum) |
Muhammet Abay emme-ssefinetu fekanet limesakine ya`melune fi-lbahri feerattu en e`ibeha vekane veraehum melikuy ye'huzu kulle sefinetin gasba |
Muhammet Abay emme-ssefînetü fekânet limesâkîne ya`melûne fi-lbaḥri feerattü en e`îbehâ vekâne verâehüm meliküy ye'ḫuẕü külle sefînetin gaṣbâ |
Muslim Shahin «Gemi var ya, o, denizde calısan yoksul kimselerindi. Onu kusurlu kılmak istedim. (Cunku) onların arkasında, her (saglam) gemiyi gasbetmekte olan bir kral vardı.» |
Muslim Shahin «Gemi var ya, o, denizde çalışan yoksul kimselerindi. Onu kusurlu kılmak istedim. (Çünkü) onların arkasında, her (sağlam) gemiyi gasbetmekte olan bir kral vardı.» |
Saban Piris Birincisi gemi, denizde calısan fakirlere aitti. Onun kusurlu gorunmesini istedim. Cunku arkalarında, her saglam gemiyi gasp eden bir kral vardı |
Saban Piris Birincisi gemi, denizde çalışan fakirlere aitti. Onun kusurlu görünmesini istedim. Çünkü arkalarında, her sağlam gemiyi gasp eden bir kral vardı |