Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Maryam ayat 61 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 61]
﴿جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا﴾ [مَريَم: 61]
Latin Alphabet Cennati adninilletı veader rahmanu ıbadehu bil gayb innehu kane va´duhu me´tiyya |
Latin Alphabet Cennati adninilleti vaader rahmanu ibadehu bil gayb(gaybi), innehu kane va’duhu me’tiyya(me’tiyyen) |
Latin Alphabet Cennâti adninilletî vaader rahmânu ibâdehu bil gayb(gaybi), innehu kâne va’duhu me’tiyyâ(me’tiyyen) |
Muhammed Esed sınırsız bagıs Sahibi´nin, kullarına, her turlu beseri algı ve tasavvurun otesinde soz verdigi o asude hasbahceler (onların olacaktır); O´nun sozu elbette yerini bulacaktır |
Muhammed Esed sınırsız bağış Sahibi´nin, kullarına, her türlü beşeri algı ve tasavvurun ötesinde söz verdiği o asude hasbahçeler (onların olacaktır); O´nun sözü elbette yerini bulacaktır |
Muhammet Abay cennati `adnini-lleti ve`ade-rrahmanu `ibadehu bilgayb. innehu kane va`duhu me'tiyya |
Muhammet Abay cennâti `adnini-lletî ve`ade-rraḥmânü `ibâdehû bilgayb. innehû kâne va`dühû me'tiyyâ |
Muslim Shahin cok merhametli olan Allah'ın, kullarına gıyaben vadettigi Adn cennetlerine girecekler. Suphesiz O'nun vaadi yerini bulacaktır |
Muslim Shahin çok merhametli olan Allah'ın, kullarına gıyaben vâdettiği Adn cennetlerine girecekler. Şüphesiz O'nun vaadi yerini bulacaktır |
Saban Piris Rahman’ın kullarına gelecekteki vaat ettigi Adn cennetleridir. Onun vaadi suphesiz yerine gelecektir |
Saban Piris Rahman’ın kullarına gelecekteki vaat ettiği Adn cennetleridir. Onun vaadi şüphesiz yerine gelecektir |