×

Ve kalüttehazellahü veleden sübhaneh* bel lehu ma fis semavati vel ard* küllül 2:116 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:116) ayat 116 in Turkish_Alphabet

2:116 Surah Al-Baqarah ayat 116 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 116 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ ﴾
[البَقَرَة: 116]

Ve kalüttehazellahü veleden sübhaneh* bel lehu ma fis semavati vel ard* küllül lehu kanitün

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السموات والأرض كل, باللغة الحروف التركية

﴿وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السموات والأرض كل﴾ [البَقَرَة: 116]

Latin Alphabet
Ve kaluttehazellahu veleden subhaneh* bel lehu ma fis semavati vel ard* kullul lehu kanitun
Latin Alphabet
Ve kaluttehazellahu veleden, subhaneh(subhanehu), bel lehu ma fis semavati vel ard(ardı), kullun lehu kanitun(kanitune)
Latin Alphabet
Ve kâlûttehazellâhu veleden, subhâneh(subhânehu), bel lehu mâ fîs semâvâti vel ard(ardı), kullun lehu kânitûn(kânitûne)
Muhammed Esed
Bir kısım insanlar da, "Allah kendilerine bir ogul edindi!" iddiasında bulunurlar. (Asla!) O, yaratılmıslara ozgu boyle vasıflardan kesinlikle uzaktır. Goklerde ve yerde ne varsa yalnız O´nundur. Her sey butun varlıgıyla O´nun iradesine tabidir
Muhammed Esed
Bir kısım insanlar da, "Allah kendilerine bir oğul edindi!" iddiasında bulunurlar. (Asla!) O, yaratılmışlara özgü böyle vasıflardan kesinlikle uzaktır. Göklerde ve yerde ne varsa yalnız O´nundur. Her şey bütün varlığıyla O´nun iradesine tabidir
Muhammet Abay
vekalu-ttehaze-llahu veleden subhaneh. bel lehu ma fi-ssemavati vel'ard. kullul lehu kanitun
Muhammet Abay
veḳâlü-tteḫaẕe-llâhü veleden sübḥâneh. bel lehû mâ fi-ssemâvâti vel'arḍ. küllül lehû ḳânitûn
Muslim Shahin
«Allah cocuk edindi» dediler. Hasa! O, bundan munezzehtir. Oysa goklerde ve yerde olanların hepsi O’nundur, hepsi O'na boyun egmistir
Muslim Shahin
«Allah çocuk edindi» dediler. Hâşâ! O, bundan münezzehtir. Oysa göklerde ve yerde olanların hepsi O’nundur, hepsi O'na boyun eğmiştir
Saban Piris
Allah cocuk edindi, diyorlar. Hasa! O bundan munezzehtir. Bilakis, goklerde ve yerde olanların hepsi O’nundur. Hepsi O’na boyun egmistir
Saban Piris
Allah çocuk edindi, diyorlar. Hâşâ! O bundan münezzehtir. Bilakis, göklerde ve yerde olanların hepsi O’nundur. Hepsi O’na boyun eğmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek