Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 118 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 118]
﴿وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله أو تأتينا آية كذلك قال﴾ [البَقَرَة: 118]
Latin Alphabet Ve kalellezıne la ya´lemune lev la yukellimunellahu ev te´tına ayeh* kezalike kalellezıne min kablihim misle kavlihim* tesabehet kulubuhum* kad beyyennel ayati li kavmiy yukınun |
Latin Alphabet Ve kalellezine la ya’lemune lev la yukellimunallahu ev te’tina ayeh(ayetun), kezalike kalellezine min kablihim misle kavlihim, tesabehet kulubuhum, kad beyyennal ayati li kavmin yukınun(yukınune) |
Latin Alphabet Ve kâlellezîne lâ ya’lemûne lev lâ yukellimunâllâhu ev te’tînâ âyeh(âyetun), kezâlike kâlellezîne min kablihim misle kavlihim, teşâbehet kulûbuhum, kad beyyennal âyâti li kavmin yûkınûn(yûkınûne) |
Muhammed Esed (Yalnız) bilgiden yoksun olanlar: "Allah neden bizimle konusmaz ve neden bize (mucizevi) bir isaret gostermez?" derler. Onlardan once yasamıs olanlar da tıpkı onların dedikleri gibi demislerdi: Kalpleri hep birbirine benziyor. Gercekte Biz, butun isaretleri, yurekten inanıp tasdik etmeye niyetli olanlar icin acık ve anlasılır kıldık |
Muhammed Esed (Yalnız) bilgiden yoksun olanlar: "Allah neden bizimle konuşmaz ve neden bize (mucizevi) bir işaret göstermez?" derler. Onlardan önce yaşamış olanlar da tıpkı onların dedikleri gibi demişlerdi: Kalpleri hep birbirine benziyor. Gerçekte Biz, bütün işaretleri, yürekten inanıp tasdik etmeye niyetli olanlar için açık ve anlaşılır kıldık |
Muhammet Abay vekale-llezine la ya`lemune levla yukellimune-llahu ev te'tina ayeh. kezalike kale-llezine min kablihim misle kavlihim. tesabehet kulubuhum. kad beyyenne-l'ayati likavmiy yukinun |
Muhammet Abay veḳâle-lleẕîne lâ ya`lemûne levlâ yükellimüne-llâhü ev te'tînâ âyeh. keẕâlike ḳâle-lleẕîne min ḳablihim miŝle ḳavlihim. teşâbehet ḳulûbühüm. ḳad beyyenne-l'âyâti liḳavmiy yûḳinûn |
Muslim Shahin Bilmeyenler dediler ki: Allah bizimle konusmalı ya da bize bir ayet (mucize) gelmeli degil miydi? Onlardan oncekiler de iste tıpkı onların dediklerini demislerdi. Kalpleri (akılları) nasıl da birbirine benzedi? Gercekleri iyice (yakinen) bilmek isteyenlere ayetleri apacık gosterdik |
Muslim Shahin Bilmeyenler dediler ki: Allah bizimle konuşmalı ya da bize bir âyet (mucize) gelmeli değil miydi? Onlardan öncekiler de işte tıpkı onların dediklerini demişlerdi. Kalpleri (akılları) nasıl da birbirine benzedi? Gerçekleri iyice (yakînen) bilmek isteyenlere âyetleri apaçık gösterdik |
Saban Piris Bilmeyenler: -Ne olur Allah bizimle konussa veya bize bir ayet gelse?! demektedirler. Onlardan oncekiler de tıpkı onların soyledikleri gibi soylemislerdi; kalpleri (nasıl da) birbirine benzemis. Oysa biz, iyice bilmek isteyen bir toplum icin ayetlerimizi apacık gostermisizdir |
Saban Piris Bilmeyenler: -Ne olur Allah bizimle konuşsa veya bize bir ayet gelse?! demektedirler. Onlardan öncekiler de tıpkı onların söyledikleri gibi söylemişlerdi; kalpleri (nasıl da) birbirine benzemiş. Oysa biz, iyice bilmek isteyen bir toplum için ayetlerimizi apaçık göstermişizdir |