Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 236 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 236]
﴿لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن﴾ [البَقَرَة: 236]
Latin Alphabet La cunaha aleykum in talaktumun nisae ma lem temessuhunne ev tefridu lehunne ferıdah* ve mettiuhunn* alel musiı kaderuhu ve alel muktiri kaderuh* metaam bil ma´ruf* hakkan alel muhsinın |
Latin Alphabet La cunaha aleykum in tallaktumun nisae ma lem temessuhunne ev tefridu lehunne faridah(faridaten) ve mettiuhunne alel musiı kaderuhu ve alel muktiri kaderuh(kaderuhu) metaan bil ma’ruf(ma’rufi), hakkan alel muhsinin(muhsinine) |
Latin Alphabet Lâ cunâha aleykum in tallaktumun nisâe mâ lem temessûhunne ev tefridû lehunne farîdâh(farîdâten) ve mettiûhunne alel mûsiı kaderuhu ve alel muktiri kaderuh(kaderuhu) metâan bil ma’rûf(ma’rûfi), hakkan alel muhsinîn(muhsinîne) |
Muhammed Esed Henuz dokunmadıgınız veya mehir tespit etmediginiz kadınları bosamanızda bir gunah yoktur; ancak (boyle bir durumda bile) onlar icin gerekli tedarikleri yapın; imkanları cok olan kendi gucune dar olan da (yine) kendi gucune gore adil sekilde bir tedarikte bulunsun; bu, guzel davranan herkesin uzerinde bir yukumluluktur |
Muhammed Esed Henüz dokunmadığınız veya mehir tespit etmediğiniz kadınları boşamanızda bir günah yoktur; ancak (böyle bir durumda bile) onlar için gerekli tedarikleri yapın; imkanları çok olan kendi gücüne dar olan da (yine) kendi gücüne göre adil şekilde bir tedarikte bulunsun; bu, güzel davranan herkesin üzerinde bir yükümlülüktür |
Muhammet Abay la cunaha `aleykum in tallaktumu-nnisae ma lem temessuhunne ev tefridu lehunne feridah. vemetti`uhunn. `ale-lmusi`i kaderuhu ve`ale-lmuktiri kaderuhu. meta`am bilma`ruf. hakkan `ale-lmuhsinin |
Muhammet Abay lâ cünâḥa `aleyküm in ṭallaḳtümü-nnisâe mâ lem temessûhünne ev tefriḍû lehünne ferîḍah. vemetti`ûhünn. `ale-lmûsi`i ḳaderuhû ve`ale-lmuḳtiri ḳaderuhü. metâ`am bilma`rûf. ḥaḳḳan `ale-lmuḥsinîn |
Muslim Shahin Nikahtan sonra henuz dokunmadan veya onlar icin belli bir mehir tayin etmeden kadınları bosarsanız bunda size herhangi bir gunah yoktur.Bu durumda onlara hediye cinsinden bir seyler verin. Zengin olan durumuna gore, fakir de durumuna gore vermelidir |
Muslim Shahin Nikâhtan sonra henüz dokunmadan veya onlar için belli bir mehir tayin etmeden kadınları boşarsanız bunda size herhangi bir günah yoktur.Bu durumda onlara hediye cinsinden bir şeyler verin. Zengin olan durumuna göre, fakir de durumuna göre vermelidir |
Saban Piris Kadınlara temas etmeden ve mehirlerini bicmeden, onları bosarsanız sizin uzerinize bir gunah yoktur. Zengin olanlar gucleri olcusunde, fakir olanlar da yine gucleri olcusunde, uygun bir sekilde onları faydalandırın. Bu iyi davrananların sanına yakısır bir borctur |
Saban Piris Kadınlara temas etmeden ve mehirlerini biçmeden, onları boşarsanız sizin üzerinize bir günah yoktur. Zengin olanlar güçleri ölçüsünde, fakir olanlar da yine güçleri ölçüsünde, uygun bir şekilde onları faydalandırın. Bu iyi davrananların şanına yakışır bir borçtur |