×

Ve lekad evhayna ila musa en esri bi ıbadı fadrib lehüm tarıkan 20:77 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ta-Ha ⮕ (20:77) ayat 77 in Turkish_Alphabet

20:77 Surah Ta-Ha ayat 77 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]

Ve lekad evhayna ila musa en esri bi ıbadı fadrib lehüm tarıkan fil bahri yebesa la tehafü derakev ve la tahşa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر, باللغة الحروف التركية

﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]

Latin Alphabet
Ve lekad evhayna ila musa en esri bi ıbadı fadrib lehum tarıkan fil bahri yebesa la tehafu derakev ve la tahsa
Latin Alphabet
Ve lekad evhayna ila musa en esri bi ibadi fadrib lehum tarikan fil bahri yebesa(yebesen), la tehafu dereken ve la tahsa
Latin Alphabet
Ve lekad evhaynâ ilâ mûsâ en esri bi ibâdî fadrib lehum tarîkan fîl bahri yebesâ(yebesen), lâ tehâfu dereken ve lâ tahşâ
Muhammed Esed
Ve Gercek su ki, (zamanı gelince) Musa´ya: "Kullarımla beraber geceleyin yola cık ve onlara denizin ortasında kupkuru (guvenli) bir yol tutuver; arkanızdan yetisirler diye korkup kaygılanma" diye vahyettik
Muhammed Esed
Ve Gerçek şu ki, (zamanı gelince) Musa´ya: "Kullarımla beraber geceleyin yola çık ve onlara denizin ortasında kupkuru (güvenli) bir yol tutuver; arkanızdan yetişirler diye korkup kaygılanma" diye vahyettik
Muhammet Abay
velekad evhayna ila musa en esri bi`ibadi fadrib lehum tarikan fi-lbahri yebesa. la tehafu derakev vela tahsa
Muhammet Abay
veleḳad evḥaynâ ilâ mûsâ en esri bi`ibâdî faḍrib lehüm ṭarîḳan fi-lbaḥri yebesâ. lâ teḫâfü derakev velâ taḫşâ
Muslim Shahin
Andolsun ki biz Musa'ya: Kullarımla birlikte geceleyin yola cık da (size) yetisilmesinden korkmaksızın ve (bogulmaktan) endise etmeksizin onlara denizde kuru bir yol ac, diye vahy etmistik
Muslim Shahin
Andolsun ki biz Musa'ya: Kullarımla birlikte geceleyin yola çık da (size) yetişilmesinden korkmaksızın ve (boğulmaktan) endişe etmeksizin onlara denizde kuru bir yol aç, diye vahy etmiştik
Saban Piris
Musa’ya: -Kullarımı geceleyin yola cıkar, onlara denizde kuru bir yol ac, (batmaktan ve dusmanların yetismesinden) korkma, endisen olmasın! diye vahyetmistik
Saban Piris
Musa’ya: -Kullarımı geceleyin yola çıkar, onlara denizde kuru bir yol aç, (batmaktan ve düşmanların yetişmesinden) korkma, endişen olmasın! diye vahyetmiştik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek