×

Fe ahrace lehüm ıclen cesedel lehu huvarun fe kalu haza ilahüküm ve 20:88 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ta-Ha ⮕ (20:88) ayat 88 in Turkish_Alphabet

20:88 Surah Ta-Ha ayat 88 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ta-Ha ayat 88 - طه - Page - Juz 16

﴿فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ ﴾
[طه: 88]

Fe ahrace lehüm ıclen cesedel lehu huvarun fe kalu haza ilahüküm ve ilahü musa fe nesiy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي, باللغة الحروف التركية

﴿فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي﴾ [طه: 88]

Latin Alphabet
Fe ahrace lehum ıclen cesedel lehu huvarun fe kalu haza ilahukum ve ilahu musa fe nesiy
Latin Alphabet
Fe ahrece lehum ıclen ceseden lehu huvarun fe kalu haza ilahukum ve ilahu musa fe nesiy(nesiye)
Latin Alphabet
Fe ahrece lehum ıclen ceseden lehu huvârun fe kâlû hâzâ ilâhukum ve ilâhu mûsâ fe nesiy(nesiye)
Muhammed Esed
Fakat sonra, (onların Musa´ya anlattıklarına gore, Samiri) onlara (erimis altından), boguren bir buzagı heykeli yapıp cıkardı; ve bunun uzerine onlar da (birbirlerine:) "Iste sizin tanrınız da, Musa´nın tanrısı da budur; ne var ki, o (gecmisini) unuttu!" dediler
Muhammed Esed
Fakat sonra, (onların Musa´ya anlattıklarına göre, Samiri) onlara (erimiş altından), böğüren bir buzağı heykeli yapıp çıkardı; ve bunun üzerine onlar da (birbirlerine:) "İşte sizin tanrınız da, Musa´nın tanrısı da budur; ne var ki, o (geçmişini) unuttu!" dediler
Muhammet Abay
feahrace lehum `iclen cesedel lehu huvarun fekalu haza ilahukum veilahu musa fenesi
Muhammet Abay
feaḫrace lehüm `iclen cesedel lehû ḫuvârun feḳâlû hâẕâ ilâhüküm veilâhü mûsâ fenesî
Muslim Shahin
Bu adam, onlar icin, bogurebilen bir buzagı heykeli icat etti. Bunun uzerine: Iste! dediler, bu sizin de, Musa'nın da ilahıdır. Fakat onu unuttu
Muslim Shahin
Bu adam, onlar için, böğürebilen bir buzağı heykeli icat etti. Bunun üzerine: İşte! dediler, bu sizin de, Musa'nın da ilahıdır. Fakat onu unuttu
Saban Piris
Boylece o, kendilerine boguren bir buzagı heykeli cıkardı ve: -Bu, sizin ilahınızdır, Musa’nın da ilahıdır. Fakat o unuttu, dediler
Saban Piris
Böylece o, kendilerine böğüren bir buzağı heykeli çıkardı ve: -Bu, sizin ilahınızdır, Musa’nın da ilahıdır. Fakat o unuttu, dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek