Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Latin Alphabet La terkudu varciu ila ma utriftum fıhi ve mesakinikum leallekum tus´elun |
Latin Alphabet La terkudu verciu ila ma utriftum fihi ve mesakinikum leallekum tus’elun(tus’elune) |
Latin Alphabet Lâ terkudû verciû ilâ mâ utriftum fîhi ve mesâkinikum leallekum tus’elûn(tus’elûne) |
Muhammed Esed (Ama sanki kendilerine:) "Kacmaya kalkısmayın; bolluk ve keyif icinde sizi sımartan seylere, evlerinize yurtlarınıza donun, ki belki (yapıp ettiklerinizden oturu) sorguya cekileceksiniz!" (denmis gibi, kaybettiklerini anlarlar) |
Muhammed Esed (Ama sanki kendilerine:) "Kaçmaya kalkışmayın; bolluk ve keyif içinde sizi şımartan şeylere, evlerinize yurtlarınıza dönün, ki belki (yapıp ettiklerinizden ötürü) sorguya çekileceksiniz!" (denmiş gibi, kaybettiklerini anlarlar) |
Muhammet Abay la terkudu verci`u ila ma utriftum fihi vemesakinikum le`allekum tus'elun |
Muhammet Abay lâ terküḍû verci`û ilâ mâ ütriftüm fîhi vemesâkiniküm le`alleküm tüs'elûn |
Muslim Shahin «Kacmayın! Icinde bulundugunuz refaha ve yurtlarınıza donun! Cunku size sorular sorulacak!» |
Muslim Shahin «Kaçmayın! İçinde bulunduğunuz refaha ve yurtlarınıza dönün! Çünkü size sorular sorulacak!» |
Saban Piris Kacmayın, icinde bulundugunuz refaha ve evlerinize donun. Belki size bir sey sorulur |
Saban Piris Kaçmayın, içinde bulunduğunuz refaha ve evlerinize dönün. Belki size bir şey sorulur |