Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 51 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 51]
﴿ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين﴾ [الأنبيَاء: 51]
Latin Alphabet Ve lekad ateyna ibrahıme rusdehu min kablu ve kunna bihı alimın |
Latin Alphabet Ve lekad ateyna ibrahime rusdehu min kablu ve kunna bihi alimin(alimine) |
Latin Alphabet Ve lekad âteynâ ibrâhîme ruşdehu min kablu ve kunnâ bihî âlimîn(âlimîne) |
Muhammed Esed Ve gercek su ki, Biz (Musa´dan) cok once Ibrahim´e (de) sagduyu vermistik; ve o´na (yon veren saiki) biliyorduk |
Muhammed Esed Ve gerçek şu ki, Biz (Musa´dan) çok önce İbrahim´e (de) sağduyu vermiştik; ve o´na (yön veren saiki) biliyorduk |
Muhammet Abay velekad ateyna ibrahime rusdehu min kablu vekunna bihi `alimin |
Muhammet Abay veleḳad âteynâ ibrâhîme ruşdehû min ḳablü vekünnâ bihî `âlimîn |
Muslim Shahin Andolsun biz Ibrahim’e daha once rusdunu (hakkı, nubuvveti ve kavmine karsı sunacagı delilleri) vermistik. Biz onu iyi tanırdık |
Muslim Shahin Andolsun biz İbrahim’e daha önce rüşdünü (hakkı, nübüvveti ve kavmine karşı sunacağı delilleri) vermiştik. Biz onu iyi tanırdık |
Saban Piris Daha once de Ibrahim’e dogru yolu gostermistik. Biz onu biliyorduk |
Saban Piris Daha önce de İbrahim’e doğru yolu göstermiştik. Biz onu biliyorduk |