×

Vakterabel va´dül hakku fe iza hiye şahısatün ebsarullezıne keferu ya veylena kad 21:97 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:97) ayat 97 in Turkish_Alphabet

21:97 Surah Al-Anbiya’ ayat 97 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 97]

Vakterabel va´dül hakku fe iza hiye şahısatün ebsarullezıne keferu ya veylena kad künna fı ğafletim min haza bel künna zalimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا, باللغة الحروف التركية

﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]

Latin Alphabet
Vakterabel va´dul hakku fe iza hiye sahısatun ebsarullezıne keferu ya veylena kad kunna fı gafletim min haza bel kunna zalimın
Latin Alphabet
Vakterabel va’dul hakku fe iza hiye sahısatun ebsarullezine keferu, ya veylena kad kunna fi gafletin min haza bel kunna zalimin(zalimine)
Latin Alphabet
Vakterabel va’dul hakku fe izâ hiye şahısatun ebsârullezîne keferû, yâ veylenâ kad kunnâ fî gafletin min hâzâ bel kunnâ zâlimîn(zâlimîne)
Muhammed Esed
(ki o zaman) basa gelmesi kacınılmaz olan (kıyamet) soz(un)un gerceklesmesi de yaklasmıs olacaktır. O zaman ki, hakkı inkara sartlanmıs olan kimselerin gozleri yerinden oynayacak ve (birbirlerine:) "Vah bize!" (diye yakınacaklar), "Bu (kıyamet sozune) karsı hep umursamazlık gosterdik! Cunku, zulum ve kotuluk yap(maya egilimli ol)an kimselerdik
Muhammed Esed
(ki o zaman) başa gelmesi kaçınılmaz olan (kıyamet) söz(ün)ün gerçekleşmesi de yaklaşmış olacaktır. O zaman ki, hakkı inkara şartlanmış olan kimselerin gözleri yerinden oynayacak ve (birbirlerine:) "Vah bize!" (diye yakınacaklar), "Bu (kıyamet sözüne) karşı hep umursamazlık gösterdik! Çünkü, zulüm ve kötülük yap(maya eğilimli ol)an kimselerdik
Muhammet Abay
vakterabe-lva`du-lhakku feiza hiye sahisatun ebsaru-llezine keferu. ya veylena kad kunna fi gafletim min haza bel kunna zalimin
Muhammet Abay
vaḳterabe-lva`dü-lḥaḳḳu feiẕâ hiye şâḫiṣatün ebṣâru-lleẕîne keferû. yâ veylenâ ḳad künnâ fî gafletim min hâẕâ bel künnâ żâlimîn
Muslim Shahin
Gercek vadolan kıyamet artık yaklasmıstır, iste o zaman, kufredenlerin gozleri donakalır ve "Yazıklar olsun bize! Biz, bundan gaflet icinde idik; daha zalimdik" derler
Muslim Shahin
Gerçek vadolan kıyamet artık yaklaşmıştır, işte o zaman, küfredenlerin gözleri donakalır ve "Yazıklar olsun bize! Biz, bundan gaflet içinde idik; daha zâlimdik" derler
Saban Piris
Iste gercek vaat yaklasmıstır. Iste o zaman kafirlerin gozleri dehsetten bakakalır: - Eyvah bize, bundan once biz gaflet icindeydik. Biz gercekten zalim kimselerdik
Saban Piris
İşte gerçek vaat yaklaşmıştır. İşte o zaman kafirlerin gözleri dehşetten bakakalır: - Eyvah bize, bundan önce biz gaflet içindeydik. Biz gerçekten zalim kimselerdik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek