Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 99 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 99]
﴿لو كان هؤلاء آلهة ما وردوها وكل فيها خالدون﴾ [الأنبيَاء: 99]
| Latin Alphabet Lev kane haulai alihetem ma veraduha ve kullun fıha halidun |
| Latin Alphabet Lev kane haulai aliheten ma veraduha, ve kullun fiha halidun(halidune) |
| Latin Alphabet Lev kâne hâulâi âliheten mâ veradûhâ, ve kullun fîhâ hâlidûn(hâlidûne) |
| Muhammed Esed Eger (o tapınıp durdugunuz duzmece nesneler) gercekten tanrı olsalardı, kuskusuz, oraya girmezlerdi; ama (iste gordugunuz gibi,) hepiniz orada yerlesip temelli kalacaksınız |
| Muhammed Esed Eğer (o tapınıp durduğunuz düzmece nesneler) gerçekten tanrı olsalardı, kuşkusuz, oraya girmezlerdi; ama (işte gördüğünüz gibi,) hepiniz orada yerleşip temelli kalacaksınız |
| Muhammet Abay lev kane haulai alihetem ma veraduha. vekullun fiha halidun |
| Muhammet Abay lev kâne hâülâi âlihetem mâ veradûhâ. veküllün fîhâ ḫâlidûn |
| Muslim Shahin Eger bunlar ilah olsalardı, oraya girmezlerdi. Hepsi de orada ebedidirler |
| Muslim Shahin Eğer bunlar ilâh olsalardı, oraya girmezlerdi. Hepsi de orada ebedîdirler |
| Saban Piris Eger onlar, ilah olsaydı oraya girmezlerdi. Ama hepsi orada ebedi kalacaklardır |
| Saban Piris Eğer onlar, ilah olsaydı oraya girmezlerdi. Ama hepsi orada ebedi kalacaklardır |