Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 12 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ ﴾
[الحج: 12]
﴿يدعو من دون الله ما لا يضره وما لا ينفعه ذلك هو﴾ [الحج: 12]
Latin Alphabet Yed´u min dunillahi ma la yedurruhu ve ma la yenfeuh zalike huved dalalul beıyd |
Latin Alphabet Yed’u min dunillahi ma la yedurruhu ve ma la yenfeuh(yenfeuhu), zalike huved dalalul baid(baidu) |
Latin Alphabet Yed’û min dûnillâhi mâ lâ yedurruhû ve mâ lâ yenfeuh(yenfeuhu), zâlike huved dalâlul baîd(baîdu) |
Muhammed Esed (Boyle yaparken,) Allah yerine, kendisine ne zarar ne de yarar saglayabilen seylere yalvarıp yakarır; dusulebilecek en vahim sapıklık da zaten budur |
Muhammed Esed (Böyle yaparken,) Allah yerine, kendisine ne zarar ne de yarar sağlayabilen şeylere yalvarıp yakarır; düşülebilecek en vahim sapıklık da zaten budur |
Muhammet Abay yed`u min duni-llahi ma la yedurruhu vema la yenfe`uh. zalike huve-ddalalu-lbe`id |
Muhammet Abay yed`û min dûni-llâhi mâ lâ yeḍurruhû vemâ lâ yenfe`uh. ẕâlike hüve-ḍḍalâlü-lbe`îd |
Muslim Shahin O, Allah'ı bırakıp, kendisine ne faydası, ne de zararı dokunacak olan seylere yalvarır. Bu, (haktan) busbutun uzak olan sapıklıgın ta kendisidir |
Muslim Shahin O, Allah'ı bırakıp, kendisine ne faydası, ne de zararı dokunacak olan şeylere yalvarır. Bu, (haktan) büsbütün uzak olan sapıklığın ta kendisidir |
Saban Piris O, Allah’ın dısında kendisine zararı da faydası da dokunmayacak seylere yalvarır. Iste en uzak sapıklık budur |
Saban Piris O, Allah’ın dışında kendisine zararı da faydası da dokunmayacak şeylere yalvarır. İşte en uzak sapıklık budur |