Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 66 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ ﴾
[الحج: 66]
﴿وهو الذي أحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم إن الإنسان لكفور﴾ [الحج: 66]
Latin Alphabet Ve huvellezı ahyakum summe yumıtukum summe yuhyıkum innel insane le kefur |
Latin Alphabet Ve huvellezi ahyakum summe yumitukum summe yuhyikum, innel insane le kefur(kefurun) |
Latin Alphabet Ve huvellezî ahyâkum summe yumîtukum summe yuhyîkum, innel insâne le kefûr(kefûrun) |
Muhammed Esed Nitekim, size hayat veren, sonra sizi olduren ve en sonunda sizi yeniden hayata dondurecek olan O´dur; (butun bu gerceklere ragmen, yine de) insan, gercekten, cok nankordur |
Muhammed Esed Nitekim, size hayat veren, sonra sizi öldüren ve en sonunda sizi yeniden hayata döndürecek olan O´dur; (bütün bu gerçeklere rağmen, yine de) insan, gerçekten, çok nankördür |
Muhammet Abay vehuve-llezi ahyakum. summe yumitukum summe yuhyikum. inne-l'insane lekefur |
Muhammet Abay vehüve-lleẕî aḥyâküm. ŝümme yümîtüküm ŝümme yuḥyîküm. inne-l'insâne lekefûr |
Muslim Shahin O, (once) size hayat veren, sonra sizi oldurecek, sonra yine diriltecek olandır. Gercekten insan, cok nankordur |
Muslim Shahin O, (önce) size hayat veren, sonra sizi öldürecek, sonra yine diriltecek olandır. Gerçekten insan, çok nankördür |
Saban Piris O’dur size hayat veren sonra sizi oldurecek, sonra da yeniden diriltecek olan. Fakat insan cok nankordur |
Saban Piris O’dur size hayat veren sonra sizi öldürecek, sonra da yeniden diriltecek olan. Fakat insan çok nankördür |