Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 17 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 17]
﴿ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق وما كنا عن الخلق غافلين﴾ [المؤمنُون: 17]
Latin Alphabet Ve le kad halakna fevkakum seb´a taraika ve ma kunna anil halkı gafilın |
Latin Alphabet Ve lekad halakna fevkakum seb´a taraika ve ma kunna anil halkı gafilin(gafiline) |
Latin Alphabet Ve lekad halaknâ fevkakum seb´a tarâika ve mâ kunnâ anil halkı gâfilîn(gâfilîne) |
Muhammed Esed Yine, gercek su ki, Biz sizin uzerinizde yedi (semavi) yorunge yarattık; ve suphesiz, Biz yarattıgımız alemden hicbir sekilde habersiz degiliz |
Muhammed Esed Yine, gerçek şu ki, Biz sizin üzerinizde yedi (semavi) yörünge yarattık; ve şüphesiz, Biz yarattığımız alemden hiçbir şekilde habersiz değiliz |
Muhammet Abay velekad halakna fevkakum seb`a taraik. vema kunna `ani-lhalki gafilin |
Muhammet Abay veleḳad ḫalaḳnâ fevḳaküm seb`a ṭarâiḳ. vemâ künnâ `ani-lḫalḳi gâfilîn |
Muslim Shahin Su da bir gercek ki, biz, sizin uzerinizdeki yedi tabaka gogu de yarattık ve yaratılanlardan hicbir surette gafil olmadık |
Muslim Shahin Şu da bir gerçek ki, biz, sizin üzerinizdeki yedi tabaka göğü de yarattık ve yaratılanlardan hiçbir surette gâfil olmadık |
Saban Piris Sizin uzerinizde yedi kat yaratmısızdır. Yarattıklarımızdan gafil de degiliz |
Saban Piris Sizin üzerinizde yedi kat yaratmışızdır. Yarattıklarımızdan gafil de değiliz |