Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nur ayat 23 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 23]
﴿إن الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوا في الدنيا والآخرة ولهم عذاب﴾ [النور: 23]
Latin Alphabet Innellezıne yermunel muhsanatil gafilatil mu´minati luınu fid dunya vel ahırati ve lehum azabun azıym |
Latin Alphabet Innellezine yermunel muhsanatil gafilatil mu’minati luınu fid dunya vel ahırati ve lehum azabun azim(azimun) |
Latin Alphabet İnnellezîne yermûnel muhsanâtil gâfilâtil mu’minâti luınû fid dunyâ vel âhırati ve lehum azâbun azîm(azîmun) |
Muhammed Esed Fakat, gercek su ki, dalgınlık ya da dikkatsizlik gostermis olsalar da iffetli ve inanmıs olan kadınlara asılsız isnadlarda bulunan (ve gunahlarından oturu tevbe etmeyen) kimseler bu dunyada da, ahirette de (Allah´ın bagıs ve kayrasından) uzak tutulacaklardır; ve can yakıcı bir azap beklemektedir boylelerini |
Muhammed Esed Fakat, gerçek şu ki, dalgınlık ya da dikkatsizlik göstermiş olsalar da iffetli ve inanmış olan kadınlara asılsız isnadlarda bulunan (ve günahlarından ötürü tevbe etmeyen) kimseler bu dünyada da, ahirette de (Allah´ın bağış ve kayrasından) uzak tutulacaklardır; ve can yakıcı bir azap beklemektedir böylelerini |
Muhammet Abay inne-llezine yermune-lmuhsenati-lgafilati-lmu'minati lu`inu fi-ddunya vel'ahirah. velehum `azabun `azim |
Muhammet Abay inne-lleẕîne yermûne-lmuḥsenâti-lgâfilâti-lmü'minâti lü`inû fi-ddünyâ vel'âḫirah. velehüm `aẕâbün `ażîm |
Muslim Shahin Namuslu, kotuluklerden habersiz mumin kadınlara zina isnadında bulunanlar, dunya ve ahirette lanetlenmislerdir. Onlar icin cok buyuk bir azap vardır |
Muslim Shahin Namuslu, kötülüklerden habersiz mümin kadınlara zina isnadında bulunanlar, dünya ve ahirette lânetlenmişlerdir. Onlar için çok büyük bir azap vardır |
Saban Piris Namuslu, hicbir seyden habersiz mumin kadınlara iftira atanlar, dunya ve ahirette lanetlenmislerdir. Onlara buyuk bir azap vardır |
Saban Piris Namuslu, hiçbir şeyden habersiz mümin kadınlara iftira atanlar, dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. Onlara büyük bir azap vardır |