Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Furqan ayat 61 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 61]
﴿تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا﴾ [الفُرقَان: 61]
Latin Alphabet Tebarakellezı ceale fis semai burucev ve ceale fıha siracev ve kameram munıra |
Latin Alphabet Tebarekellezi ceale fis semai burucen ve ceale fiha siracen ve kameren munira(muniren) |
Latin Alphabet Tebârekellezî ceale fîs semâi burûcen ve ceale fîhâ sirâcen ve kameren munîrâ(munîren) |
Muhammed Esed Goge buyuk takım yıldızları serpistiren, ve yine oraya (parlak) bir ısık kaynagı ve ay (gibi) bir aydınlatıcı yerlestiren (Allah) ne yuce, ne comerttir |
Muhammed Esed Göğe büyük takım yıldızları serpiştiren, ve yine oraya (parlak) bir ışık kaynağı ve ay (gibi) bir aydınlatıcı yerleştiren (Allah) ne yüce, ne cömerttir |
Muhammet Abay tebarake-llezi ce`ale fi-ssemai burucev vece`ale fiha siracev vekameram munira |
Muhammet Abay tebârake-lleẕî ce`ale fi-ssemâi bürûcev vece`ale fîhâ sirâcev veḳameram münîrâ |
Muslim Shahin Oysa gokte burclar yaratan ve orada aydınlatıcı olarak gunesi ve ayı var eden Allah ne yucedir |
Muslim Shahin Oysa gökte burçlar yaratan ve orada aydınlatıcı olarak güneşi ve ayı var eden Allah ne yücedir |
Saban Piris Gokte burclar yaratan, aralarında bir lamba ve aydınlatıcı Ay’ı yaratan ne kadar yucedir |
Saban Piris Gökte burçlar yaratan, aralarında bir lamba ve aydınlatıcı Ay’ı yaratan ne kadar yücedir |